==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཅིག ལམ་དངོས་བཤད་པ།
གཅིག ལམ་དངོས་བཤད་པ།
སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ལམ་བཤད་པ།
བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མཱ་ཛཿ་ཨ་བྷི་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ལངྐ་ར་བྲི་ཏྟི། བོད་སྐད་དུ། གསང་བ་འདུས་པའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་གྱི་འགྲེལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་མུན་འདས་གཏིབས་ཤིང་ཡང་དག་སྒྲོན་མ་མེད། དེ་ཡི་སྒྲོན་མ་བྱ་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་དགའ་བའི་མཆོག་སྐྱེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་རབ་བཏུད་དེ། །མངོན་པར་རྟོགས་པའི་དོན་ནི་ཟླ་བ་གྲགས་པས་བཤད། །གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ནི་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ལམ་དང་འབྲས་བུར་བཅས་པའོ་ཞེས་ལམ་དང་འབྲས་བུ་དག་ནི་གཉིས་ཁོ་ནའོ། །འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་གསུམ་དུ་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། མི་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ནི་ས་བོན་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ཐབས་སུ་བསྡུའོ། །ལམ་དང་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གང་ཡིན་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་སོ་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་རྟེན་དུ་གྱུར་པས་ན་ལམ་སྟེ། གང་ལ་གང་གིས་བརྟེན་པར་བྱ་བས་ལམ་སྟེ། ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ཤེས་རབ་ནི་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ལམ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་ལ་སོགས་པའོ། །ལམ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། དེ་བཤད་པ། ལམ་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཞེས་པ་ལམ་ཡང་ཡིན་གཉིས་ཀྱང་ཉིན་པས་གཉིས་ཏེ། འདི་ལ་གཉིས་ཡོད་པས་ལམ་གཉིས་སོ། །དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཞུགས་པ་ཉིད་དང༌། བརྟེན་པ་ཉིད་དང༌། བདེ་བ་ཉིད་དང༌། སྡུག་བསྔལ་སྤངས་པ་ཉིད་དང༌། གཅིག་དང་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་སྤངས་པ་ཉིད་དང༌། ཐོབ་པར་བྱེད་པ་དང༌། སྤོང་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་པོ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། སྨིན་པ་དང་ནི་གྲོལ་བའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་སྨིན་པ་སྟེ་རྒྱུད་འོས་སུ་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་སྨིན་པའི་ལམ་མོ། །གྲོལ་བའི་ལམ་ནི་གང་གིས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་དོ། །སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཡང་གང་ཞིག་ཅེ་ན། སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ་འདི་ལ་གཉིས་ཡོད་པས་འདི་ནི་གཉིས་སོ། །གཉིས་པོ་ཡང་གང་ཞེ་ན། དངོས་དང་དེ་ཡི་གྲོགས་སུ་འདོད། །ཅེས་བ་
གང་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། སྨིན་པར་བྱེད་པ་དངོས་དང༌། དེའི་གྲོགས་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ལ་སྨིན་པར་བྱེད

【汉语翻译】
一、宣说真实道。
一、宣说真实道。
宣说能成熟之道。
宣说宝瓶灌顶。
梵语：萨玛扎 阿毗萨玛亚 阿朗嘎拉 哲底。
藏语：密集金刚现观庄严释。
向薄伽梵金刚萨埵顶礼！
何者黑暗已逝，无有真实明灯，为作彼之明灯，常时生起欢喜之殊胜者，向薄伽梵金刚萨埵彼者作礼，现观之义由月称所说。
一切密咒若摄略则为二种，故为彼之宣说，具有道与果，是故道与果仅为二者。
若问与瑜伽之体性不成为三耶？不成为三，如是大乘种性者，以能获得种子故，摄为方便。
道与果之名，若问此为何者，彼亦不识耶？如是成为所依故，是为道，以何依于何者故，是为道，即智慧与三摩地。
智慧是如实知晓成熟与解脱之道。
以智慧善加辨别，于彼一心专注即是三摩地。
果者，即三身等。
若问道是何者？宣说彼。
道是应知二者。如是说道亦是，二亦是，以具有二故为二，此有二故，是为二道。
彼亦如是，即进入之自性，与所依之自性，与安乐之自性，与断除痛苦之自性，与断除一与三之结合，与能获得者，与能舍弃者之自性之故。
若问二者为何？即成熟与解脱。如是说，以何成熟，即以能令相续堪能之自性故，是为成熟之道。解脱之道即以何能从痛苦之蕴中解脱之自性。
若问何者能成熟？能成熟者是二，此有二故，此是二。
若问二者为何？即真实及其助伴。如是说
何者能成熟者是二，能成熟之真实，及其助伴行持。于彼能成熟

【英语翻译】
I. Explanation of the Actual Path.
I. Explanation of the Actual Path.
Explanation of the Path that Ripens.
Explanation of the Vase Empowerment.
In Sanskrit: Samaja Abhisamaya Alankara Vritti.
In Tibetan: Explanation of the Ornament of Realization of the Guhyasamaja.
Homage to the Bhagavan Vajrasattva!
He who has dispelled the darkness and has no true lamp, to make that lamp, always born of supreme joy, I pay homage to that Bhagavan Vajrasattva. The meaning of realization is explained by Chandrakirti.
All secret mantras, if summarized, are of two types. Therefore, for the sake of explaining them, there are the path and the fruit. Thus, the path and the fruit are only two.
If asked, doesn't it become three with the nature of yoga? It does not become three. Thus, those of the Mahayana lineage are included in skillful means because they obtain the seed.
If asked, what are these called the path and the fruit, and one does not know what they are? Thus, because it becomes the basis, it is the path. Because one relies on something, it is the path, namely wisdom and samadhi.
Wisdom is knowing the path of ripening and liberation as it is.
That which is thoroughly distinguished by wisdom, the one-pointedness on that is samadhi.
The fruit is the three kayas, etc.
If asked, what is the path? Explaining that:
The path is to be known as two.
As it says, the path is also two, and two is also the day, so it is two. Because it has two, it is two paths.
That is also like this, namely the nature of entering, the nature of relying, the nature of happiness, the nature of abandoning suffering, the nature of abandoning the combination of one and three, the nature of obtaining, and the nature of abandoning.
If asked, what are the two? Namely ripening and liberation. As it says, by what does one ripen, namely by the nature of making the continuum suitable, it is the path of ripening. The path of liberation is the nature of what liberates from the aggregates of suffering.
If asked, what ripens? That which ripens is two, because it has two, it is two.
If asked, what are the two? Namely the actual and its companion. As it says,
That which ripens is two, the actual that ripens, and its companion conduct. In that which ripens

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་པ་དངོས་ནི་གཙོ་བོའོ། །དེ་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པ་ནི་དེའི་གྲོགས་སོ། །དངོས་ཞེས་བྱ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། སྨིན་པ་དངོས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ་ཞེས་པ་འདི་ལ་བཞི་ཡོད་པས་འདི་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ། །བཞི་པོ་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བུམ་པ་དང་ནི་གསང་བ་དང༌། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བཞི་པའོ། །ཞེས་པ་བུམ་པ་ནི་བུམ་པའི་དབང་ངོ༌། །དེ་བཞིན་ཀུན་ལ་རང་དབང་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེ་ལྟར་བཞི་ཡོད་པ་ཉིད་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་གནས་གསུམ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པའམ་ཡང་ན་དུས་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཉིད་ཀྱི་ཡང་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་བུམ་པའི་དབང་ལ་ཡང་དུ་ཡོད་ཅེ་ན། །དེ་ལ་བུམ་པའི་དབང་ལའང༌། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་སུམ་ཅུ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་འདི་ལ་སུམ་ཅུ་ཡོད་པས་སུམ་ཅུའོ། །བུམ་པའི་དབང་ཡང་ཡིན་ལ་སུམ་ཅུའང་ཡིན་པས་སུམ་ཅུ་སྟེ། ཅི་སྲིད་དུ་བུམ་པ་ལ་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་དུ་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལའང་སྦྱར་རོ། །དེ་ཉིད་གང་དང་གང་ཞེ་ན་ཞེས་འདྲི་ན། ལན་དུ། ངོ་བོ་ཉིད་དང་རྣམ་དབྱེ་དང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་ལས་དང་པོ་པའི་གང་ཟག་ཁ་ཅིག་ངོ་བོ་མེད་པ་དང་མ་ཡིན་པ་དང༌། ཐེ་ཚོམ་ཟ་སྟེ། འདི་ལྟར་འདི་ལ་ནི་ངོ་བོ་མེད་དོ་སྙམ་པ་དང༌། འདི་ནི་ངོ་བོ་ཡོད་ཀྱང་འདིའི་ངོ་བོ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་དང༌། འདི་ལ་ངོ་བོ་ཡོད་པ་ཡིན་ནམ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་དེའི་གཉེན་པོ་ལ་ངོ་བོ་སྨོས་སོ། །དེ་ལྟར་ངོ་བོ་ཡོད་ཀྱང་ངེས་པ་མ་སྐྱེས་པའི་གཉེན་པོར་ངེས་པའི་ཚིག་བསྙད་དོ། །དེའང་འདི་ཁོ་ན་ཡིན་གྱི་གཞན་མ་ཡིན་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་དབྱེ་བ་བསྙད་དོ། །འདི་དག་ནི་ཐ་དད་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་རྣམ་གྲངས་བསྙད་དོ། །རྣམ་པ་གཞན་དུ་ཐལ་བའི་གཉེན་པོར་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་བསྙད་དོ། །གཞན་དུ་ཐལ་བའི་གཉེན་པོར་གཞན་སེལ་བ་བསྙད་དོ། །རྒྱུ་མེད་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་རྒྱུ་བསྙད་དོ། །སྔོན་གྱི་དུས་ན་བུམ་པ་དང་བུམ་པའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་གླེང་གཞི་བསྙད་དོ། །གང་དུ་བྱ་བའི་ས་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་གནས་བསྙད་དོ། །དུས་ཅི་ཙམ་ན་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དུས་བསྙད་དོ། །གང་ཟག་གང་གིས་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་
སློབ་དཔོན་བསྙད་དོ། །དེས་གང་ལ་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་སློབ་མ་བསྙད་དོ། །རྫས་གང་ལ་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་རྫས་བསྙད་དོ། །དེའང་གང་ལ་གང་གིས་བསྐུར་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དབང་གི་རིམ་པ་བསྙད་དོ། །ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ཐབས་བསྙད་དོ།

【汉语翻译】
真实存在的是主要的。帮助它的是它的朋友。什么是“真实存在”呢？“成熟的真实存在有四种”这句话，因为它有四种，所以这是四种。这四种是什么呢？“宝瓶和秘密，智慧和本智是第四种。”这句话的意思是宝瓶是宝瓶的灌顶。同样，一切都加上“自灌顶”。这样有四种的原因是什么呢？像这样，为了三个处所及其果，或者为了时间等四种。那么，宝瓶的灌顶又有什么呢？“其中，宝瓶的灌顶也有，有三十种区分。”这句话的意思是，因为它有三十种，所以是三十种。既是宝瓶的灌顶，又是三十种，所以是三十种。宝瓶上有什么，秘密、智慧和本智上也有什么。如果有人问，那是什么呢？回答说：“自性和区分等。”首先，对于一些最初的修行者来说，他们会怀疑自性是否存在，或者不是自性，他们会想：‘这个没有自性’，或者‘这个有自性，但不是这个的自性’，或者‘这个有自性吗？没有自性吗？’为了对治这些，所以说了自性。同样，为了对治虽然有自性但没有生起定解的情况，所以说了确定的词语。为了对治认为‘这仅仅是这个，不是其他的’，所以说了区分。为了对治认为‘这些是不同的’，所以说了名称。为了对治转变成其他形式，所以说了具有多种法。为了对治转变成其他，所以说了遣除其他。为了对治认为没有因，所以说了因。为了对治认为过去没有宝瓶和宝瓶的果，所以说了话题。为了对治不知道在何处做，所以说了处所。为了对治不知道在什么时候做，所以说了时间。为了对治不知道谁做，所以说了
上师。为了对治不知道他对谁做，所以说了弟子。为了对治不知道对什么事物做，所以说了事物。同样，为了对治不知道谁对谁授予，所以说了灌顶的次第。为了对治不知道以什么方式授予，所以说了方便。

【英语翻译】
What is truly existent is the principal. What benefits it is its friend. What is meant by "truly existent"? The phrase "The ripened truly existent has four aspects" indicates that because it has four, it is four aspects. What are these four? "Vase, secret, wisdom, and innate wisdom are the four." This means the vase is the empowerment of the vase. Similarly, apply "self-empowerment" to all. Why are there four like this? It is because of the three abodes with their results, or because of the four such as time. Then, what is there in the vase empowerment? "In that, the vase empowerment also has thirty distinctions." This means that because it has thirty, it is thirty. It is both the vase empowerment and thirty, so it is thirty. Whatever is in the vase is also in the secret, wisdom, and innate wisdom. If one asks, what are those? The answer is, "Essence and distinction, etc." First, some individuals who are beginners in practice doubt whether essence exists or not, thinking, "This has no essence," or "This has essence, but it is not the essence of this," or "Does this have essence or not?" To counteract these, essence is mentioned. Similarly, to counteract the situation where essence exists but certainty has not arisen, definite words are stated. To counteract the thought, "This is only this and not something else," distinction is stated. To counteract the thought, "These are different," names are stated. To counteract transforming into another form, having many qualities is stated. To counteract transforming into something else, eliminating others is stated. To counteract thinking there is no cause, cause is stated. To counteract thinking there was no vase or result of the vase in the past, the topic is stated. To counteract not knowing where to act, the place is stated. To counteract not knowing when to act, the time is stated. To counteract not knowing who acts,
the teacher is stated. To counteract not knowing to whom he acts, the student is stated. To counteract not knowing on what object to act, the object is stated. Similarly, to counteract not knowing who bestows on whom, the order of empowerment is stated. To counteract not knowing in what manner it is bestowed, the method is stated.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
 །དེའང་གང་དུ་བསྐུར་བའི་ས་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་གནས་བསྙད་དོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྙད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུའང་ཐོག་མ་ནས་ཐ་མའི་བར་གྱི་ལས་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བསྙད་དོ། །དེའང་སྔོན་དུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ས་དང་སྟ་གོན་བཤད་དོ། །དེ་ལའང་རྟགས་ཇི་ལྟ་བུ་འབྱུང་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་རྟགས་བསྙད་དོ། །ཉན་ཐོས་དང་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པས་ཐོས་ནས་ཉམས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་བརྡ་བཤད་དོ། །བསམ་གཏན་མེད་ན་ནུས་པ་མི་འབྱུང་བས་བསམ་གཏན་བཤད་དོ། །དེས་བག་ཆགས་དྲི་མ་གང་འཁྲུ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ནུས་པ་བསྙད་དོ། །དེ་ལ་མན་ངག་གང་བསྟན་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་མན་ངག་བསྟན་ཏོ། །དེའང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ཚོགས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་བཤད་དོ། །དེའང་དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲེལ་པ་བསྙད་དོ། །དེས་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཐོབ་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་འབྲས་བུ་བསྙད་དོ། །དེའང་རྣལ་འབྱོར་གང་ཡིན་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་རྣལ་འབྱོར་དངོས་བསྟན་ཏོ། །དེའང་རྒྱུ་དང་སྦྱོར་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ཐུན་མོང་གི་སྦྱོར་བ་བསྟན་ཏོ། །གང་ཟག་གང་ལ་བསྟན་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་གང་ཟག་གི་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྡུས་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདི་ཡི་ངོ་བོ་ནུས་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་གང་གིས་གང་ནུས་པ་དེ་ནུས་པའོ། །ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བའང་ཅི་ཞིག་བྱེད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ས་ཐོབ་པ་དང་དྲི་མ་འཁྲུད་པར་ནུས་པ་དེ་ཉིད་ནུས་པའོ། །ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའང་གཉིས་ཏེ། ས་བོན་དང་ཐོབ་པ་ཞེས་བརྟགས་ན། རེ་ཞིག་ས་བོན་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་པོ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །
ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བའང་འབྲས་བུ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་ཐོབ་པ་དེ་ནི་ཐོབ་པ་ཡིན་ན། འདི་ནི་དེ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། འདི་ནི་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་ས་བོན་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ངེས་པའི་ཚིག་འདི་ཉིད་བཤད་པ། འདི་ཅིའི་ཕྱིར་བུམ་པའི་དབང་ཞེ་ན། འདིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བདག་པོར་བསྟབས་པའི་ཕྱིར་དང༌། དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་ངོ༌། །འོ་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འདི་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་བུམ་པའི་དབང་ཞེས་གྲགས་ཤེ་ན། འདི་དག་ལའང་གནས་མཐུན་པ་ཉིད་དང༌། ཐོབ་པ་

【汉语翻译】
又，对于不知送往何处的对治，宣说了处所。对于不知其坛城的对治，宣说了坛城。对于坛城中从始至终的行事不知的对治，宣说了进入的次第。又，对于不知先前所作的对治，讲述了地和准备。对此，对于不知出现何种征兆的对治，宣说了征兆。因为声闻和外道等听闻后会退失，所以讲述了隐语。没有禅定就不会产生力量，所以讲述了禅定。对于不知由此清洗何种习气垢染的对治，宣说了力量。对此，对于不知指示何种口诀的对治，指示了与之相关的口诀。又，对于不知与何种会众相关联的对治，讲述了会众的关联。又，对于不知与何种成就相关联的对治，宣说了成就的关联。对于不知由此获得何种果的对治，宣说了果。又，对于不知是何种瑜伽的对治，直接指示了瑜伽。又，对于不知因和合的对治，指示了共同的合。对于不知向何人指示的对治，指示了人的差别。如此简略地指示后，现在将要讲述其自性。其中，所谓的体性是什么呢？此的体性是力量。意思是说，以何能做什么，那就是力量。所谓的“力量”是做什么的呢？能获得地和清洗垢染，那就是力量。这个所谓的“力量”也有两种，如果分析为种子和获得，暂时不是种子，因为一切有情都有心髓。所谓的“获得”是殊胜果和共同的获得，那就是获得吗？如果说这不是，那是因为，这正是将种子转变为特殊之故。讲述这个决定的词语，为什么称之为宝瓶灌顶呢？因为这使之成为成就的主人，并且也是清洗垢染之故。那么，金刚等为何也称之为宝瓶灌顶呢？因为这些也具有相同之处和获得。

【英语翻译】
Moreover, to counteract not knowing the place to which it is sent, the location is declared. To counteract not knowing its mandala, the mandala is declared. Within the mandala, to counteract not knowing the activities from beginning to end, the order of entry is declared. Furthermore, to counteract not knowing what to do beforehand, the ground and preparations are explained. Regarding that, to counteract not knowing what kind of signs will appear, the signs are declared. Because the Hearers and non-Buddhists, etc., will decline upon hearing, symbolic language is explained. If there is no meditative concentration, power will not arise, so meditative concentration is explained. To counteract not knowing what habitual stains are cleansed by it, power is declared. Regarding that, to counteract not knowing what pith instructions are shown, the pith instructions related to it are shown. Furthermore, to counteract not knowing which assembly it is related to, the connection of the assembly is explained. Furthermore, to counteract not knowing which accomplishment it is related to, the connection of the accomplishment is declared. To counteract not knowing what kind of result is obtained by it, the result is declared. Furthermore, to counteract not knowing what kind of yoga it is, the actual yoga is directly shown. Furthermore, to counteract not knowing the cause and combination, the common combination is shown. To counteract not knowing to whom it is shown, the distinctions of individuals are shown. Having shown it thus in brief, now we shall explain its characteristics. Among these, what is called the essence? The essence of this is power. That is to say, whatever one is capable of doing, that is power. What does "power" do? That which has the power to attain the ground and cleanse impurities is power. This "power" is also twofold. If we analyze it as seed and attainment, it is not seed, because all sentient beings have essence. Is "attainment," which is supreme fruit and common attainment, attainment? If you say that this is not it, it is because this itself is what makes the seed special. Explaining this definitive word, why is it called the vase empowerment? Because it makes one the master of accomplishment, and also because it cleanses impurities. Then why are the vajra and so forth also called vase empowerment? Because these also have the same place and attainment.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
མཐུན་པ་ཉིད་དང༌། སེལ་བ་མཐུན་པ་ཉིད་དང༌། ཐམས་ཅད་ལས་བུམ་པའི་ཆུས་འཁྲུ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། བུམ་པའི་དབང་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་སྤས་པའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །ཕྱིའི་བུམ་པའི་དབང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསེར་དངུལ་རྫས་བཅས་ཕྱི་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་བུམ་པ་ཐུན་མོང་གི་རྫས་དང་ལྡན་པ་ནི་ཕྱིའི་བུམ་པའོ། །ནང་གི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན། །ཞེས་པ་ནི་ནང་གི་བུམ་པ་ནི་ཐུན་མོང་གི་རྫས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་བླུགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །སྦས་པའི་བུམ་པ་འདིའང་གང་ཡིན་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། གཉིས་ཡོད་པའི་ཕྱིར། སྦས་པ་དག་ནི་རྣམ་བ་གཉིས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བུམ་པའོ། །སྦས་པ་ཐབས་ཀྱི་བུམ་པ་ནི། །བླ་མའི་ཁ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བའོ། །སྦས་པ་ཤེས་རབ་བུམ་པ་ནི་ཤེས་རབ་མའི་པདྨ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གསུངས་པ། བླ་མ་ཡི་ནི་ཐོད་རློན་ལ། །རྣམ་ཤེས་ལྔ་ནི་སངས་རྒྱས་ཏེ། །ཀླད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ། །དབང་པོ་ལྔ་དང་རྟེན་ལྔ་ནི། །གང་དུ་སྨན་དང་འབྲུ་ཞེས་བཤད། །ཀླད་པའི་སྤྲིས་མ་རས་ཀྱིས་དཀྲིས། །སྐྲ་ནི་བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་ནོ། །དེ་ཡི་ཁ་ནས་ཆུ་བྱུང་བ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད། །ལུས་ཀྱི་སྡིག་པ་དག་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་གཞན་ཡང༌། །ཤེས་རབ་ལུས་ཀྱི་བུམ་པ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས་བཀང་ནས། །གསང་བའི་པདྨར་དབབ་བྱས་ཏེ། །ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དག་པར་བྱེད། །ཅེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེའི་རྣམ་གྲངས་བཤད་པ། ཕྱི་དང་བུམ་པ་རིག་བའི་དབང༌། །ཐུན་མོང་དག་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ།།
ཞེས་པ་ནི་ཕྱིའི་དབང་དང་ཐུན་མོང་གི་དབང་དང༌། བུམ་པའི་དབང་དང༌། རིག་པའི་དབང་དང༌། ཐུན་མོང་གི་ནུས་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་ཏེ། བསྟན་དུ་ཡོད་པ་ཉིད་དང༌། ཀུན་ལ་བྱ་བ་ཉིད་དང༌། འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་དང༌། །སྐལ་བར་དབང་བ་ཉིད་དང༌། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའང་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སྤྱི་བོར་བསྐུར་དང་ལུས་འཁྲུ་དང༌། །ཆུ་ཡིས་འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་དང༌། །གཞན་དང་ཐུན་མོང་གྲུབ་པ་དང༌། །ཀུན་ལ་བྱ་བས་དེ་སྐད་དོ། །བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྤྱི་བོར་བསྐུར་བ་དང༌། །དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བ་དང༌། ཕལ་ཆེར་ཆུས་འཁྲུ་བ་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང༌། ཚོགས་ལ་སོགས་པ་དང་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དག་ལས་གཅི

【汉语翻译】
一致性，以及消除的一致性，以及因为用瓶子的水清洗一切，所以才这么说。差别又是什么呢？瓶子的灌顶有三种，外、内、秘密。如此这般有三种。什么是外瓶的灌顶呢？金银等物质是外，这指的是具备五种珍宝瓶子和共同物质，是外瓶。内部具备五种甘露，这指的是内瓶是在共同物质之上，倒入五种甘露并加持。这个秘密瓶又是什么呢？因为有两种，秘密有两种，方便和智慧瓶。秘密方便的瓶子是，从上师的口中流出水。秘密智慧的瓶子是，从智慧母的莲花中流出水。也曾这样说过，上师的湿颅骨上，五种识是佛，脑髓是菩提心之水，五根和五境是，某处说是药和谷物。脑髓的髓用布缠绕，头发是瓶子的装饰。从它的口中流出水，是无垢的智慧甘露，能净化身体的罪恶。这样说过，还有，智慧身体的瓶子，用菩提心之水充满后，在秘密的莲花中倾倒，能净化方便的金刚杵。就像这样出现。宣说它的类别，外和瓶子智慧的灌顶，共同等是类别。指的是外灌顶和共同灌顶，瓶灌顶和智慧灌顶，以及共同的能力是类别，因为是可以指示的，对一切都有作用，能够清洗，有资格获得灌顶，以及能成就共同的成就，所以才这么说。那又具备多少种法呢？头顶灌顶和清洗身体，用水清洗，成就其他和共同，因为对一切都有作用，所以才这么说。瓶灌顶首先是头顶灌顶，然后是清洗身体的污垢，大多数是用水清洗，以及能成就共同的成就，以及因为与会众等共同。

【英语翻译】
It is said so because of the consistency, as well as the consistency of elimination, and because of washing everything with the water of the vase. What are the distinctions? The vase empowerment has three aspects: outer, inner, and secret. Thus, there are three aspects. What is the outer vase empowerment? Gold, silver, and other substances are outer, which refers to the five precious vases and common substances, which is the outer vase. The inner one is endowed with five nectars, which refers to the inner vase, which is blessed by pouring five nectars on top of the common substances. What is this secret vase? Because there are two, the secret ones are of two kinds: the vase of means and the vase of wisdom. The secret vase of means is the water that flows from the mouth of the guru. The secret vase of wisdom is the water that flows from the lotus of the wisdom mother. It has also been said that on the wet skull of the guru, the five consciousnesses are the Buddhas, the brain is the water of bodhicitta, the five faculties and the five objects are said to be medicine and grain in some places. The marrow of the brain is wrapped with cloth, and the hair is the decoration of the vase. The water that flows from its mouth is the stainless nectar of wisdom, which purifies the sins of the body. It is said, and also, the vase of the wisdom body is filled with the water of bodhicitta, and poured into the secret lotus, which purifies the vajra of means. It appears like this. Explaining its categories, the outer and vase wisdom empowerment, common and so on are categories. This refers to the outer empowerment and the common empowerment, the vase empowerment and the wisdom empowerment, and the common abilities are categories, because they can be indicated, they are effective for everything, they can cleanse, they are qualified to receive empowerment, and they can accomplish common achievements, so it is said. How many dharmas does it possess? The head empowerment and washing the body, washing with water, accomplishing others and common, because it is effective for everything, it is said so. The vase empowerment is first the head empowerment, then washing away the impurities of the body, mostly washing with water, and accomplishing common achievements, and because it is common with the assembly and so on. One of those

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ག་གམ་གཉིས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་གཞན་སེལ་བའང་ཡིན་ཏེ། སྤྱི་བོར་འཁྲུ་བ་ལ་སོགས་པས། གཞན་པའི་ཡུལ་དུ་འགྱུར་བ་སེལ། །ཞེས་པ་འཁྲུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱེ་བྲག་མེད་པའི་ཕྱིར་གསང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐལ་བར་འགྱུར་བས་དེའི་གཉེན་པོར་སྤྱི་བོར་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་སྤྱི་བོའང་ཡིན་ལ་དེར་འཁྲུ་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་འདི་ནི་བུམ་པ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་བསྙད་དོ། །སྤྱི་བོར་འཁྲུ་བའང་ཡིན་ལ་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བའང་ཡིན་པས་འདི་ནི་བུམ་པའི་དབང་ཡིན་པ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་བསྙད་དོ། །འོ་ན་བུམ་པའི་དབང་གི་རྒྱུ་གང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ་དེའི་ཕྱིར། ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན། །ཞེས་པ་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁྱད་པར་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བུམ་པའི་དབང་གི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་རྒྱུ་ཡིན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་ཞིག་མེད་ན་གང་མི་འབྱུང་བ་དེ་ནི་མེད་པའི་ཕྱིར་རྒྱུ་མེད་པ་ཡིན་ལ། གང་ཞིག་ཡོད་ན་གང་འབྱུང་བ་དེ་ནི་དེའི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ས་བོན་དང་འབྲས་བུ་ལྟ་བུའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཀྱང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ནས་ཕྱིས་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་འདི་གཉིས་མེད་ན་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནམ་ཡང་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་རྒྱུའོ། །འོ་ན་བུམ་པའི་དབང་འདིའི་གླེང་གཞིའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ལ། །ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་གླེང་གཞི་
ཡིན། །ཞེས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྐུ་བལྟམས་པའི་དུས་སུ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་པ་དང་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པའི་དུས་སུ་སའི་ལྷ་མོས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་བྱུང་བ་དེ་དག་ནི་བུམ་པའི་དབང་གི་གླེང་གཞིར་བཤད་དོ། །གནས་གང་དང་གང་དུ་སྒྲུབ་ཅེ་ན། རི་དང་ཡུལ་ཁམས་དགོན་པ་རུ། །བུམ་པའི་ཆོ་ག་བྱ་བར་གསུངས། །ཞེས་པ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་ཀྱང་བཀྲ་ཤིས་བ་དང་བྱིན་ཆེ་བ་དང༌། མི་ལ་སོགས་པས་དབེན་པ་དང༌། ཤར་བདལ་བ་འདྲ་བ་དང༌། ལྷོ་བྲེས་པ་ལྟ་བུ་དང༌། ནུབ་མཐོ་བ་ལྟ་བུ་དང༌། བྱང་སྐྱོབ་པ་ལྟ་བུ་དང༌། མདུན་ན་མེ་ཏོག་གི་གཅལ་བར་ཡོད་པ་ལྟ་བུ་དང༌། གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་དང༌། ཁྱད་པར་དུ་སློབ་མའི་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། མཚན་ཉིད་དང་ཚད་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་གནས་སོ། །གནས་དེར་བུམ་པའི་དབང་བྱ་བ་ཡང་དུས་གང་གི་ཚེ་བྱ་སྙམ་པ་ལ། དུས་ནི་དམ་ཆོས་འབྱུང་བ་དང༌། 

【汉语翻译】
仅仅依靠“是”或者“非”二者都不能成立。那本身也是为了遣除其他的，例如用在头顶灌顶等方式，遣除转变成其他地方的情况。之所以说“灌顶”是因为没有差别，会变成秘密等过失，因此为了对治它，才说了“头顶”。因此，这既是头顶，也是在那里灌顶，所以才说这仅仅是瓶。既是在头顶灌顶，也是洗净身体的污垢，所以才说这仅仅是瓶的灌顶。那么，瓶灌顶的因是什么呢？因此说：殊胜禅定与智慧。所谓的殊胜智慧和殊胜禅定，就是瓶灌顶的因。为什么那本身是因呢？因为如果缺少了某事物，某事物就不会产生，那就是因为缺少了因；如果存在某事物，某事物就会产生，那就是它的因，例如种子和果实一样。通过智慧了解瓶等事物的特征后，之后以它为目标的禅定，如果缺少这两者，就永远无法进行瓶灌顶。因此，这是因。那么，这个瓶灌顶的缘起又是什么呢？如对释迦狮子救护者，如何灌顶即是缘起。意思是说，释迦牟尼佛诞生的时候，龙王们进行灌顶，以及证悟成佛的时候，地神进行灌顶等等，这些过去发生的事情，就是瓶灌顶的缘起。在什么地方进行修持呢？在山和国土寺庙中，宣说应进行瓶的仪轨。意思是说，瓶灌顶的地方也应该是吉祥、加持力大，远离人群等，像东方开阔，南方陡峭，西方高耸，北方庇护，前面有鲜花铺设的地面，具备色、声等一切功德，特别是与弟子的根器相符，颜色、形状和能力圆满，具备特征和尺度等条件的地方。在那个地方进行瓶灌顶，那么应该在什么时候进行呢？时间是正法出现的时候。

【英语翻译】
It is not established by either "is" or "is not" alone. That itself is also to eliminate others, such as by anointing on the crown of the head, eliminating the possibility of transforming into other places. The reason for saying "anointing" is that because there is no distinction, it would become a fault of secrecy, etc. Therefore, to counteract it, "crown of the head" is mentioned. Therefore, this is both the crown of the head and the anointing there, so it is said that this is only a vase. It is both anointing on the crown of the head and washing away the dirt of the body, so it is said that this is only the vase empowerment. So, what is the cause of the vase empowerment? Therefore, it says: Special Samadhi and Wisdom. What is special wisdom and special samadhi is the cause of the vase empowerment. Why is that itself the cause? Because if something is missing, something will not arise, that is because the cause is missing; if something exists, something will arise, that is its cause, like seeds and fruits. After understanding the characteristics of vases and other things through wisdom, then the samadhi aimed at it, if these two are missing, the vase empowerment can never be done. Therefore, this is the cause. So, what is the origin of this vase empowerment? How the Shakyasimha protector was empowered is the origin. It means that when Shakyamuni Buddha was born, the dragon kings performed the empowerment, and when he attained enlightenment, the earth goddess performed the empowerment, etc. These past events are said to be the origin of the vase empowerment. Where should one practice? In mountains, countries, and monasteries, it is said that the vase ritual should be performed. It means that the place for the vase empowerment should also be auspicious, have great blessings, be far from people, etc., like the east is wide, the south is steep, the west is high, the north is sheltered, there is a flower-covered ground in front, possessing all the qualities of form, sound, etc., especially matching the student's aptitude, the color, shape, and ability are perfect, and it has the conditions of characteristics and measurements. The vase empowerment is performed in that place, so when should it be performed? The time is when the true Dharma arises.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
།སློབ་མ་དད་དང་སློབ་དཔོན་གནང༌། །ཐུན་མོང་སྒྲུབ་དང་མཆོག་སྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་པ་ནི། གང་གི་ཚེ་དམ་པའི་ཆོས་འཆད་པ་དང་ཉན་པའི་དུས་སུ་དབང་མ་བསྐུར་ན་རུང་བར་མི་འགྱུར་བས་དེའི་དུས་དང༌། ཡང་ན་སློབ་མ་དད་པ་དང་ལྡན་པ་དམ་ཚིག་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གནང་བ་དང༌། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུའང་དབང་མེད་ན་མན་ངག་མེད་པ་དང༌། མཆོག་སྒྲུབ་པའི་དུས་ན་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལ་བརྟེན་པ་དེའང་བུམ་པའི་དབང་མ་བསྐུར་ན་མི་འབྱུང་བས་དེའི་ཕྱིར་བུམ་པའི་དབང་གི་དུས་བསྟན་ཏོ། །གཞན་ཡང༌། ཚོགས་དང་གཏོར་མའི་འཁོར་ལོ་དང༌། །སྦྱིན་སྲེག་སཱ་ཙྪ་བྱེད་བ་དང༌། །ཞི་སོགས་ཆོ་གའི་ལས་བྱེད་པ་དང༌། །བུམ་པའི་དབང་ནི་བསྐུར་བ་ཡིན། །གསང་བ་ལ་སོགས་དབང་དག་གིས། །འབྲས་བུ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བ་ལ། །འདི་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །དུས་དེར་སློབ་དཔོན་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ལྟ་སྤྱོད་དབང་དང་དམ་ཚིག་ལྡན། །ཉོན་མོངས་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་མེད། །
གཟུགས་བཟང་རིགས་མཐོ་སྙན་པར་གྲགས། །དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ས་ནོན་སྤྱོད་དང་ལས་ལ་མཁས། །ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་ལྡན་པའོ། །ཞེས་བ་དུས་དེར་སློབ་དཔོན་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དང་དབང་དང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ། ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ། གཟུགས་མཆོག་ཏུ་བཟང་བ། རིགས་མཐོ་བ། སྐད་སྙན་པ། སྙན་པར་གྲགས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟོད་པ། ཡང་དག་པའི་ཚོར་བ་དང༌། དྲན་པ་དང༌། དད་པ་དང༌། ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང༌། ཁྲེལ་ཡོད་བ་དང༌། མ་ཆགས་པ་དང༌། ཞེ་སྡང་མེད་པ་དང༌། གཏི་མུག་མེད་པ་དང༌། རྣམ་པར་མི་འཚེ་བ་དང༌། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་བ་དང༌། བག་ཡོད་པ་དང༌། བརྩོན་འགྲུས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་དང༌། མོས་པའི་ས་དང༌། དྲོད་དང༌། རྩེ་མོ་དང༌། བཟོད་པ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་མཆོག་བཅུ་གཉིས་ལ་གནས་པ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བ་དང༌། དྲི་མ་མེད་པ་དང༌། འོད་འཕྲོ་བ་དང༌། འོད་བྱེད་པ་ནས། ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་བར་ལ་གནས་པ། བརྡ་དང་བརྡའི་ལན་ལ་མཁས་པ། གར་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང༌། མཆོད་པ་དང༌། གཡབ་མོ་དང༌། གླུ་དང་གླུའི་ལན་ལ་མཁས་པ། ཞི་བ་དང༌། རྒྱས་པ་དང༌། དབང་དང༌། རེངས་པ་དང༌། བཅུག་པ་དང༌། བསད་པ་དང༌། དབྱེ་བ་དང༌། གསོ་བ་དང། དགུག་པ་དང༌། སྲེག་པ་དང༌། འབར་བ་དང༌། སྟེག་པ་དང༌། འཁྱུད་པ་དང༌། འཇིབ་པ་དང༌། དེ་ལ་སོགས་པ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང༌

【汉语翻译】
弟子具信师应允，共成悉地胜成就。 意思是说，无论何时，讲经听法之时，若未灌顶则不容许，故说此时。 或者说，弟子具有信心，具备誓言和智慧等，以及上师圣者的应允。 共同成就之时，若无灌顶则无口诀。 殊胜成就之时，依赖秘密和智慧，若未授予宝瓶灌顶则无法生起，因此说明宝瓶灌顶之时。 此外，会供朵玛轮，护摩萨擦作，息等仪轨事业行，宝瓶灌顶即授予。 秘密等诸灌顶，能生果位之因缘，此乃先决之条件。 如是说。 此时，应由何种上师来授予呢？ 因此说，见行灌顶誓言具，烦恼近烦恼皆无，相好种高声悦耳，功德之法善庄严，地行持明事业巧，具足殊胜之功德。 如是说，此时上师应具足见地、行持、灌顶和誓言。 无有烦恼，亦无甚深烦恼。 相貌极其端正，种姓高贵，声音悦耳，名声远扬，为众人所赞叹。 具有正念、忆念、信心、知惭、有愧、无贪、无嗔、无痴、不害、极调柔、具正知等功德。 安住于胜解地、暖位、顶位、忍位和世第一法等十二功德，并且欢喜、无垢、发光、作光乃至普光之间。 善于运用符号和回应符号，精通舞蹈、手印、供养、摇铃、歌唱和回应歌唱。 善于寂静、增益、怀爱、猛厉、摄受、诛杀、分离、滋养、勾招、焚烧、炽燃、立起、拥抱、吸吮等，以及其他贪欲之行。

【英语翻译】
The disciple has faith and the teacher grants permission, common accomplishment and supreme accomplishment. That is to say, at any time, it is not permissible to teach and listen to the Dharma without empowerment, so this time is mentioned. Or, the disciple has faith, possesses vows and wisdom, and is granted permission by the holy lama. Also, at the time of accomplishing common siddhis, there are no instructions without empowerment. At the time of accomplishing the supreme, relying on secrets and wisdom, it will not arise without the vase empowerment, therefore, the time of the vase empowerment is indicated. Furthermore, the assembly and the torma wheel, the fire offering and making tsa-tsas, performing peaceful and other ritual activities, the vase empowerment is bestowed. The secret and other empowerments are the cause for generating the fruit, this is the preliminary. As it is said. At that time, what kind of teacher should bestow it? Therefore, it is said: "Possessing view, conduct, empowerment, and vows, without afflictions or near afflictions, having a good form, high lineage, pleasant voice, renowned, adorned with virtuous qualities, skilled in earth-treading, conduct, and activities, possessing supreme qualities." That is to say, at that time, the teacher should possess view, conduct, empowerment, and vows. Without afflictions, without very deep afflictions. The form is extremely good, the lineage is high, the voice is pleasant, the reputation is famous, praised by all. Possessing right feeling, mindfulness, faith, knowing shame, having embarrassment, without attachment, without hatred, without ignorance, non-harming, extremely tamed, having mindfulness, diligence, and so on. Abiding in the ground of aspiration, warmth, peak, forbearance, and the twelve supreme qualities of Dharma, and being delighted, without impurity, radiating light, making light, up to abiding in all-pervading light. Skilled in signs and responses to signs, proficient in dance, mudras, offerings, ringing bells, singing, and responding to songs. Skilled in pacifying, increasing, magnetizing, fierce, subduing, killing, separating, nourishing, summoning, burning, blazing, erecting, embracing, sucking, and other desirous activities.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་སྤྱོད་པ་ལ་མཁས་པ། རིག་པའི་གནས་དང་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་པའོ། །སློབ་དཔོན་དེས་སློབ་མ་ཅི་འདྲ་བ་ཅིག་ལ་བསྐུར་བ་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་དང༌། ལན་དུ། སློབ་མའང་དགེ་བས་བརྒྱན་པ་དང༌། གསང་བ་འཇིགས་མེད་ཚོད་རིག་ཅིང༌། །བླ་མའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང༌། །ཐེག་ཆེན་སྣོད་དུ་རུང་བའོ། །ཞེས་པ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་མའང་དད་པ་དང་དམ་ཚིག་དང་མོས་པ་དང་དྲན་པ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་གསང་བ་ལ་འཇིགས་པ་མེད་ཅིང་མཆོག་ཏུ་དེ་ལ་དད་པ་དང༌། སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་ཚོད་རིག་པ། བླ་མ་ལ་ཚུལ་མ་ཡིན་པའི་སྤྱོད་པ་མི་བྱེད་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ཡིན་པ། གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་
སྟེ། མཚན་ཉིད་མདོར་བསྡུས་པ་འདི་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་གསུངས་སོ། །རྫས་གང་ལ་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྫས་ནི་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་གྱིས། །རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཕྱིའི་བུམ་པའི་རྫས་ནི་སྨན་དང་འདྲུ་དང་དྲི་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་མར་དང་ལན་ཚྭ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱའོ། །ནང་གི་བུམ་པའི་རྫས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་སྟེང་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང༌། ཤ་ལྔའོ། །སྦས་པ་ཐབས་ཀྱི་བུམ་པའི་རྫས་གང་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་གྱི་ཆུའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱིའང་དེ་ཉིད་དོ། །གཞན་ཡང་བསྟན་པ། །དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང༌། །ཕྲེང་བ་མིང་ཡང་རྫས་སུ་འདོད། །ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་ཕྲེང་བ་དང་མིང་ཡང་རྫས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབང་འདིའི་རིམ་པའང་ཇི་ལྟར་བསྐུར་ཞེ་ན། འདི་ཡང༌། ཕྲེང་བ་ཆུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །ཅི་རིགས་བསྐུར་བ་རིམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་དང་པོར་སློབ་མ་ལ་ཕྲེང་བའི་དབང་བྱིན་པས་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་ཕྱིས་ནི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། དེའང་དང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་སྦྱིན་པ་དང༌། ནམ་མཁའི་ལྷ་མོ་བསྐུལ་བ་དང༌། ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་དང༌། བསམ་པ་དང༌། འབྲས་བུ་དང༌། ལམ་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆུ་ལ་ཇི་ལྟ་པ་དེ་ལྟར་དབུ་རྒྱན་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། མིང་གི་དབང་ལའང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཡང་རྫས་དང་སྔགས་དང་ལྷའི་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཐབས་ཀྱང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་དང་ནི་སློབ་མ་ཡི། །བསམ་མཐུན་དེ་ཐབས་དམ་པའོ། །གར་དང་ཕྱག་རྒྱ་གླུ་ལ་སོགས། །དེ་ཡང་ཐབས་སུ་ཡང་དག་འདོད། །ཅ

【汉语翻译】
于离贪之行精通者，于明处与疗病仪轨精通者。彼阿阇梨不知应传何种弟子而问，答曰：弟子亦以善妙庄严，秘密无惧，善知分际，令上师欢喜，堪为大乘之器。如是，瓶灌顶之弟子亦以信心、誓言、意乐及忆念等庄严，于秘密无所畏惧，且极度信彼，善知合修等之分际，不以上师为不如法之行，乃大乘种姓者，乃于秘密集会之坛城堪能灌顶之有缘者。
  总而言之，具足此等特征者，阿阇梨方可灌顶，如是宣说。何为所用之物耶？答：因此，物以共同与特殊，应知为二种。如是说者，外瓶之物乃药、香、香料、珍宝、酥油与盐等。内瓶之物为何耶？于其上，乃五甘露与五肉。秘密方便瓶之物为何耶？乃阿阇梨之水。智慧亦复如是。另有教言云：顶饰金刚铃，念珠名亦立为物。如是说者，金刚杵、铃、念珠与名亦应知为物。此灌顶之次第如何灌顶耶？此亦，念珠水等诸物，随其所宜灌顶乃次第。如是说者，初予弟子念珠之灌顶，令其堪能为器，其后则应灌顶水。彼亦初于菩提发起心，祈请，惠予，劝请虚空天女，灌顶水，思维，果，以道了知。如水一般，于顶饰、金刚杵、铃、名之灌顶亦应知，彼等之物与咒与天之颜色等应知。以何等方便灌顶耶？阿阇梨与弟子，意合彼乃殊胜方便。舞与手印歌等，彼亦如实认为方便。

【英语翻译】
Those who are skilled in the practice of detachment, skilled in the places of knowledge and the rituals of healing. When that master did not know what kind of disciple to initiate and asked, the answer was: The disciple is also adorned with virtue, fearless of secrets, knows the limits, pleases the guru, and is worthy of being a vessel of the Great Vehicle. Thus, the disciple of the vase initiation is also adorned with faith, vows, devotion, and mindfulness, is fearless of secrets, and has supreme faith in it, knows the limits of union and so on, does not treat the guru with improper conduct, is of the Great Vehicle lineage, and is destined to be initiated into the mandala of the Secret Assembly.
  In short, the master should initiate those who possess these characteristics, as it is said. What is the object to be used? Therefore, objects should be known as two kinds: common and special. As it is said, the objects of the outer vase are medicine, incense, perfume, jewels, butter, salt, and so on. What is the object of the inner vase? On top of that, there are the five ambrosias and the five meats. What is the object of the secret method vase? It is the water of the master. Wisdom is also the same. Furthermore, the teachings say: The crown, vajra, bell, and rosary are also considered objects. As it is said, the vajra, bell, rosary, and name should also be known as objects. How is the order of this initiation performed? This also: The rosary, water, and so on, are initiated in order as appropriate. As it is said, first, by giving the disciple the initiation of the rosary, making them worthy vessels, and later, the water initiation should be given. Also, first, generate the mind of enlightenment, pray, grant permission, urge the sky goddess, initiate the water, contemplate, the fruit, and know through the path. Just as with water, so too should one know the initiations of the crown, vajra, bell, and name, and one should know the objects, mantras, and colors of the deities of those. With what kind of method should one initiate? The master and the disciple, their minds in harmony, that is the supreme method. Dance, mudras, songs, and so on, are also truly considered methods.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ེས་པ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཆུ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུའང་སློབ་དཔོན་གྱི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སློབ་མས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱེད་པ་འདི་ཡང་ཐབས་སོ། །གཞན་ཡང་བུམ་པའི་ཆུ་བླུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ། གར་བསྒྱུར་བ་དང༌། ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་པ་དང༌། རྡོ་རྗེའི་གླུ་ལེན་པ་དང༌། དུང་དང་པི་ཝང་དང༌། གླིང་བུ་དང༌། ཁར་རྔ་དང༌། པ་ཊ་ཧའི་རྔ་ལ་སོགས་པ་བརྡུང་ཞིང༌། མཆོད་པའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་བྱེད་པ་འདིའང་ཐབས་སོ། །ཐབས་མེད་འབྲས་བུ་མེད་གྱུར་ཀྱང༌། སྤོང་མེད་དེ་ཡི་རྒྱུ་མེད་ཕྱིར། །མཁས་པ་རྣམས་ནི་གང་ཞིག་གིས། །ཐབས་
ནི་བསྙད་པར་བྱ་བ་ཡིན། །གནས་ཀྱང་གང་དང་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། །ཆུ་ནི་སྤྱི་བོར་བསྐུར་བྱ་སྟེ། །བཞི་ནི་ཕྱོགས་བཞིར་བསྐུར་བར་བྱ། །ཕྲེང་བའི་དབང་ཡང་སྤྱི་བོར་ཏེ། །མཁས་པས་འདི་དག་གནས་སུ་གསུངས། །ཞེས་པ་ལས་དང་པོ་ཕྲེང་བའི་དབང་ནི་སྤྱི་བོར་ཏེ། འདིས་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་ཆུ་ནི་སྤྱི་བོར་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དབུ་རྒྱན་ནི་རྣ་ལྟག་གཡས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ལྟག་པར་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དྲིལ་བུ་ནི་ལྟག་པ་གཡོན་དུ་བསྐུར་བར་བྱའོ། །མིང་ནི་དཔྲལ་བར་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་སློབ་མ་རབ་འབྲིང་གིས། །མེ་ཏོག་རྡུལ་ཚོན་ཕྱིར་དུ་གསུངས། ཞེས་པ་སློབ་མ་རབ་དང་ལྡན་པ་ནི་མེ་ཏོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །འབྲིང་ནི་སྐུའོ། །ཐ་མ་ནི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཡང་ན་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་དུ་སྟེ། རབ་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཀྱང་སའི་ཆ་མཉམ་པ་ལ། བྱི་དོར་བྱས་ཏེ་མེ་ཏོག་བཀྲམ་པ་འདི་ནི་མེ་ཏོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ་སོ་སོའི་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་པ་ལ། རས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་རྒྱན་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་བྲིས་ཏེ། ལྷག་པར་གནས་པ་བྱས་ནས་སོ་སོའི་གནས་སུ་བཀོད་པ་འདི་ནི་སྐུའིའོ། །ཡི་གེ་དང་ཕྱག་མཚན་དུ་བྱ་བའང་ཅི་རིགས་པའོ། །རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་སའི་ཆ་མཉམ་པ་ལ་ཐིག་བཏབ་སྟེ། དཀར་བོ་ལ་སོགས་པའི་ཚོན་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བའམ། འབྲུ་ལས་བྱུང་བའམ། སའི་ཁམས་ལས་བྱུང་བ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེས་མ་འདྲེས་ཤིང་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་བྲིས་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་གང་ཡང་རུང་བའི་ལྷ་བཀོད་དེ། དེར་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འ

【汉语翻译】
认识到在用水等灌顶的时候，弟子也要像上师的想法一样去做，这也是一种方法。另外，在倒入瓶中的水等的时候，跳舞，做手印，唱金刚歌，吹海螺和琵琶，笛子，卡尔鼓和帕塔哈鼓等，并具备盛大的供养会，这也是一种方法。没有方法就没有结果，但因为没有舍弃，所以没有它的原因。智者们应该用什么方法来陈述呢？灌顶的地点又在哪里呢？水应该灌顶在头顶，四种应该灌顶在四个方向。花鬘的灌顶也在头顶，智者们说这些是地点。从这里开始，首先花鬘的灌顶在头顶，用这个使之成为容器，然后水应该灌顶在头顶。头饰在右耳后。金刚杵应该灌顶在后颈。铃铛应该灌顶在左后颈。名字应该灌顶在额头。坛城又应该在哪里灌顶呢？坛城是上等和中等弟子，说是为了花、颜料。意思是说，具有上等根器的弟子在花坛城中灌顶。中等根器的是身坛城。下等根器的是在颜料坛城中灌顶。或者说是上师的灌顶，上等、中等和下等的上师，应该在三种坛城中灌顶。坛城本身也在地面平整的地方，清扫干净后铺上花，这是花坛城。画上格子，在各自的位置上做香的点缀，在布等上面画上具有颜色、形状和装饰的佛像，特别安住后安置在各自的位置上，这是身坛城。文字和手印也应根据情况而定。颜料坛城也是在地面平整的地方画上线条，用白色等颜料，这些颜料是从珍宝中产生，或者从谷物中产生，或者从土的元素中产生，加持后，用这些不混合且没有瑕疵的颜料画出来，安置身语意任何一种本尊，在那里灌顶，这应该被理解为坛城。

【英语翻译】
Recognizing that at the time of empowerment with water and so on, the disciple should also act in the same way as the teacher thinks, this is also a method. Furthermore, at the time of pouring water from the vase and so on, dancing, making mudras, singing Vajra songs, blowing conch shells and lutes, flutes, khar drums and pataha drums, and having a grand offering gathering, this is also a method. Without method, there is no result, but because there is no abandonment, there is no cause for it. What method should the wise ones use to state? Where are the places for empowerment? Water should be empowered on the crown of the head, and the four should be empowered in the four directions. The garland empowerment is also on the crown of the head, the wise ones say these are the places. From here, first the garland empowerment is on the crown of the head, with this it is made into a vessel, and then the water should be empowered on the crown of the head. The headdress is on the right behind the ear. The vajra should be empowered on the back of the neck. The bell should be empowered on the left back of the neck. The name should be empowered on the forehead. Where should the mandala be empowered? The mandala is for superior and intermediate disciples, it is said to be for flowers and pigments. It means that disciples with superior faculties are empowered in the flower mandala. Intermediate faculties are the body mandala. Inferior faculties are empowered in the pigment mandala. Or it is the empowerment of the teacher, superior, intermediate and inferior teachers, should be empowered in the three mandalas. The mandala itself is also on a level ground, cleaned and spread with flowers, this is the flower mandala. Draw grids, make incense dots in their respective positions, draw Buddha images with colors, shapes and decorations on cloth etc., especially dwell and place them in their respective positions, this is the body mandala. Letters and handprints should also be according to the situation. The pigment mandala is also drawn on a level ground, using white and other pigments, these pigments are produced from jewels, or from grains, or from the element of earth, blessed, and drawn with these unmixed and flawless pigments, placing any deity of body, speech or mind, empowering there, this should be understood as the mandala.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ཁོར་དེར་འཇུག་པའང་ཇི་ལྟར་འཇུག་ཅེ་ན། དེར་འཇུག་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །སློབ་དཔོན་དང་ནི་སློབ་མའོ། །ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུའང་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། དང་པོར་སློབ་དཔོན་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེའང་དང་པོར་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང༌། ཁྲུས་བྱ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་ནོད་པ་དང༌། ཕྱག་འཚལ་བ་དང༌། མཆོད་པ་དང༌། བསྟོད་པ་དང༌། སྡིག་པ་
བཤགས་པ་དང༌། སྡོམ་པ་གཟུང་བ་དང༌། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང༌། བསྐུལ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང༌། སྲས་སུ་བྱ་བ་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྡུ་བ་དང༌། གནང་བ་ནོད་པ་ལ་སོགས་པ་འདིས་དང་པོར་བདག་ཉིད་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱིས་སློབ་མ་འཇུག་པ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་རྗེས་ལ་བུར་བྱས་ཏེ། གནས་ཀུན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། །མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། གདམས་ངག་བྱ་བ་དང༌། ཆུ་བླུད་པ་དང༌། བཀའ་བསྒོ་བ་དང༌། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དང། མེ་ཏོག་དོར་བ་དང༌། མིག་དབྱེ་བ་དང༌། དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བ་དང༌། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་སློབ་མ་འཇུག་པའི་རིམ་པའོ། །འདི་དག་གིའང་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དང་པོར་སའི་ཆོག་དང༌། སྟ་གོན་ཚོན་ནི་བྱེ་བྲག་སྟེ། །བསྙེན་པ་སྤྱིའི་སྔོན་དུའོ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་མདོར་བསྟན་པའོ། །སའི་ཆོ་ག་གང་དང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དང་པོར་བརྟག་དང་བསླང་བ་དང༌། །བྱིན་དང་མ་བྱིན་བརྟག་པ་དང༌། །སྦྱང་དང་བྱིན་བརླབ་གཟུང་དང་བསྲུང༌། །ཞེས་པའོ། །དང་པོར་བརྟག་པ་ནི་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་སྟེ། ལས་གང་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ཚད་དང་ལས་དང་མཚན་ཉིད་རྟོག་པ་འདི་ནི་ས་བརྟག་པའོ། །དེ་ནས་མཎྜལ་བྱི་དོར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་སའི་ལྷ་མོ་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་སོགས་པ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་ལས་བཅོལ་བ་འདི་ནི་ས་བསླང་པའོ། །དེའི་ནུབ་མོ་རྨི་ལམ་དང་ཆུ་དང་མེ་ལ་རྟོག་པ་དང་རོལ་རྟོག་བ་འདི་ནི་བྱིན་ནམ་མ་བྱིན་བརྟག་པའོ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་བསམ་གཏན་དང༌། རྫས་ལ་སོགས་པས་རིན་པོ་ཆེ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའམ། ཡི་གེའམ་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ལ་རླུང་དང་ཆུ་དང་ས་གཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་དང་ལྡན་པ། གཞི་རིན་བོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་བདག་ཉིད་འདུག་པ་དང༌། གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་དང༌། ལྷ་བསྐྱེད་པ་ད

【汉语翻译】
那么进入坛城又是如何进入的呢？进入坛城有两种方式：上师和弟子。也就是说，在坛城中，诸神的轮涅圆满之后，首先应该让上师进入。这也要首先发起菩提心，沐浴，祈祷，请求允许，顶礼，供养，赞颂，忏悔罪业，受持戒律，随喜，劝请，祈祷，皈依，发愿，作为佛子，摄集菩提心，请求允许等等，首先自己进入。然后开始让弟子进入，在发愿之后，作为佛子，加持一切处所，献供，传授口诀，灌水，下达命令，降临智慧，抛撒鲜花，开眼，观看坛城，指示真如等等，这是弟子进入的次第。那么这些的先前应该做什么次第呢？首先是土地仪轨，准备颜色是特别的，这是总的修法之前。这是简略的说明。那么土地仪轨是什么呢？首先是观察和掘出，观察是否加持和未加持，净化和加持，执持和守护。首先观察是上下观察，观察与什么事业相符的颜色、形状、大小、作用和特征，这是观察土地。然后清扫坛城，向坛城的神、土地女神和护法神等献供朵玛，委托事业，这是掘出土地。在那天晚上，观察梦境、水和火，以及嬉戏，这是观察是否加持。通过咒语、手印和禅定，以及物品等，使珍宝呈现各种颜色，或者文字，或者使其无自性，这是净化土地的次第。在那上面，使风、水、土地和须弥山等具有五种颜色，使地基由五种珍宝组成，这是加持。在其上自己安坐，生起宫殿，生起本尊

【英语翻译】
How does one enter the mandala? There are two ways to enter: the teacher and the disciple. That is, in the mandala, after the wheel of deities is completely fulfilled, the teacher should enter first. This also requires first generating the mind of enlightenment, bathing, praying, requesting permission, prostrating, making offerings, praising, confessing sins, taking vows, rejoicing, exhorting, praying, taking refuge, making aspirations, becoming a Buddha's child, gathering the mind of enlightenment, requesting permission, and so on. First, one should enter oneself. Then, one should begin to let the disciple enter. After making aspirations, as a Buddha's child, bless all places, make offerings, transmit oral instructions, pour water, issue commands, descend wisdom, scatter flowers, open the eyes, view the mandala, indicate Suchness, and so on. This is the order of the disciple's entry. So what order should be done before these? First is the land ritual, preparing colors is special, this is before the general practice. This is a brief explanation. So what is the land ritual? First is observation and digging, observing whether it is blessed or not blessed, purification and blessing, holding and guarding. First, observation is observing up and down, observing the color, shape, size, function, and characteristics that are in accordance with what activity, this is observing the land. Then clean the mandala, offer tormas to the deities of the mandala, the earth goddess, and the Dharma protectors, and entrust the activity, this is digging out the land. On that night, observe dreams, water, and fire, and play, this is observing whether it is blessed. Through mantras, mudras, and meditation, as well as objects, etc., make the jewels appear in various colors, or letters, or make them without self-nature, this is the order of purifying the land. On top of that, make the wind, water, earth, and Mount Sumeru, etc., have five colors, and make the foundation consist of five kinds of jewels, this is blessing. On it, sit yourself, generate the palace, generate the deity.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ང༌། སྤྱན་དྲང་བ་དང༌། དགུག་པ་དང༌། མཆོད་པ་དགྲམ་པ་དང༌། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་གཞན་དགྲམ་པ་དང༌།
རྣལ་འབྱོར་བ་སོ་སོར་གནས་པ་དང༌། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དང༌། གདན་དང༌། དབང་བླང་བ་དང༌། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། བཀའ་བསྒོ་བ་དང༌། ཐོག་ཕུབ་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་ས་གཟུང་བའི་རིམ་པའོ། །གཞན་ཡང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་འཁོར་ལོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། རྒྱ་གྲམ་དང༌། ཕུར་བུ་དང༌། མེའི་ཁང་བ་བྱེད་པ་འདི་ནི་ས་བསྲུང་བའི་རིམ་པའོ། །སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གང་ཡིན་དུ་ཡོད་ཅེ་ན། ས་ཡི་ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །སློབ་མ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ། །ཇི་ལྟར་སྟ་གོན་བྱ་བ་དང། །ཞེས་པ་ནི་དང་པོར་སའི་ལྷ་མོ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པ་ནི་གདན་བྱ་བ་དང༌། ལྷ་མོ་སྦྲན་པ་དང༌། བལྟ་བ་དང༌། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་སྟེར་བ་དང༌། ཐིམ་པ་དང༌། ས་གཞི་འོད་དུ་འབར་བ་འདི་ནི་སའི་ལྷ་མོ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་རིམ་པའོ། །ཐིག་ལེ་བྱ་བ་དང༌། ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང༌། ལྷ་སྤྱན་དྲང་བ་དང༌། བསྟིམ་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བ་དང༌། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། བསྟོད་པ་བྱ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་སྟེར་བ་དང༌། བསྡུ་བའམ་གཤེགས་པ་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའོ། །ཁྲུས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོང་མ་བཞིན་ཏེ། སྐུད་པ་སྦྱིན་པ་དང༌། སོ་ཤིང་དོར་བ་དང༌། ཆོས་བཤད་པ་དང༌། ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་དང༌། རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དང༌། ངན་ན་སྤོགས་པ་ནི་གོང་མ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་སློབ་མ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའོ། །བུམ་པ་སྟ་གོན་ཆོ་ག་ཡང༌། །རྒྱུ་དང་ཚད་དང་དབྱིབས་དང་ནི། །ཞེས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང༌། །ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང༌། དགུག་གཞུག་བྱ་བ་དང༌། དབང་བསྐུར་བ་དང༌། མཆོད་པ་དང༌། བསྟོད་པ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། རྫས་བསྒྲུབ་པའོ། །ནང་བར་སྔར་ནི་བློ་ཅན་ལངས། །མཚན་ཉིད་ཀུན་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སྐུད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བྱ་སྟེ། །དང་པོར་ནམ་མཁར་ཐིག་གདབ་སྟེ། །དེ་ནས་ས་ལ་ཐིག་གདབ་པོ། །དེ་རྗེས་ཚོན་རྣམས་བྱིན་བརླབས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་སྡུ་གུར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་
བཅད་པའོ། །རྟགས་ཀྱང་གང་དང་གང་ལ་བརྟག་ཅེ་ན། །ཀུ་ཤ་སོ་ཤིང་སྐུད་པ་དང༌། །དབབ་དང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དོར། །འདི་ནི་རྟགས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྟེ། །མཁས་པ་ཡ

【汉语翻译】
我，迎请，勾招，陈设供品，献供，以及陈设其他特殊的物品，
瑜伽士各自安住，花束，座垫，接受灌顶，入定，祈请，下达命令，覆盖顶棚等等，这是地基的次第。此外，通过咒语和手印等的结合，制造轮、金刚杵、珍宝、宝剑、十字杵、橛、火室，这是守护地基的次第。所谓的准备仪轨又是什么呢？“土地神和坛城神，弟子宝瓶等等，如何进行准备呢？”意思是首先土地女神安住于准备，即是做座垫，召唤女神，观看，加持，献供，祈请，给予允许，融入，土地发光，这是土地女神安住于准备的次第。进行点线，生起本尊，迎请本尊，融入，灌顶，加持，献供，赞颂，祈请，给予允许，收摄或返回，这是坛城本尊安住于准备。沐浴等等如前所述，给予丝线，丢弃牙木，说法，给予吉祥草，观察梦境，如果不好则进行赎罪，这要从前面了解，这是弟子安住于准备。宝瓶准备仪轨也是，“材质、尺寸和形状等”，意思是加持，生起本尊，进行迎请和遣返，灌顶，供养，赞颂，祈请，成就物品。“中间之前，智者起身，具备一切特征，丝线应加持，首先在空中画线，然后在大地上画线，之后加持所有颜料，绘制坛城”，这是中间的偈颂。要观察什么征兆呢？吉祥草、牙木、丝线，呕吐物、气味和花朵丢弃，这是征兆的形态，智者啊

【英语翻译】
I, inviting, summoning, arranging offerings, offering, and arranging other special items,
yogis abide separately, bouquets of flowers, cushions, receiving empowerment, entering into samadhi, praying, issuing commands, covering the canopy, etc., this is the order of the foundation. Furthermore, through the combination of mantras and mudras, etc., making wheels, vajras, jewels, swords, crossed vajras, pegs, and fire chambers, this is the order of protecting the foundation. What is the so-called preparatory ritual? "The earth deity and the mandala deity, disciples, vases, etc., how to prepare?" It means that first the earth goddess abides in preparation, which is making a cushion, summoning the goddess, viewing, blessing, offering, praying, giving permission, dissolving, and the earth shining, this is the order of the earth goddess abiding in preparation. Making dots and lines, generating the deity, inviting the deity, dissolving, empowering, blessing, offering, praising, praying, giving permission, withdrawing or returning, this is the mandala deity abiding in preparation. Bathing, etc., is the same as before, giving thread, discarding toothpicks, teaching the Dharma, giving kusha grass, observing dreams, and if it is bad, then performing atonement, this should be understood from the previous section, this is the disciple abiding in preparation. The vase preparation ritual is also, "Material, size, and shape, etc.," meaning blessing, generating the deity, performing invitation and dismissal, empowerment, offering, praise, prayer, and accomplishing the items. "Before the middle, the wise one rises, possessing all the characteristics, the thread should be blessed, first draw a line in the sky, then draw a line on the ground, then bless all the colors, and draw the mandala," this is the intermediate verse. What signs should be examined? Kusha grass, toothpicks, thread, vomit, smell, and discarded flowers, these are the forms of signs, O wise one.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ིས་ནི་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་པ་དང་པོར་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དང་སོ་ཤིང་ལ་འཇུག་པ་དང༌། དངོས་གྲུབ་བརྟག་པ་དང༌། སྐུད་པ་ལས་ནི་ཆད་པ་དང་མ་ཆད་པ་བརྟག་པའོ། །དབབ་པ་ནི་འདར་བ་དང་འཕར་བ་དང༌། སྨྲ་བ་ལ་བརྟག་པའོ། །དྲི་བ་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་བརྟག་པའོ། །མེ་ཏོག་ནི་སྐུའི་སྟོད་དང་སྨད་དང་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལ་ཕོག་པ་དང་མ་ཕོག་པ་བརྟག་པའོ། །བརྡ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བུམ་པའི་དབང་དང་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས། །ལྔ་བསྡུས་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉན་ཐོས་དང་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པ་འདྲི་བ་ལ་གཡོན་གྱི་སོར་མོ་བསྡུས་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་ཀྱི་སྲིན་ལག་གམ་གུང་མོ་བཞག་པའམ་ཡང་ན་དེའི་སྟེང་དུ་ལྔ་བཞག་པ་འདི་ནི་བུམ་པའི་དབང་གི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བསམ་གཏན་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་དང༌། །ལྷ་མོས་རྫས་སྟེར་ལ་སོགས་པ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམས་པ་བསམ་གཏན་ཏེ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་ལས་ལྷ་མོ་བྱུང་བ་དང༌། སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྐུལ་བ་དང༌། ལུས་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་དང༌། གནས་གང་དུ་རྫས་གང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་དང༌། དྲི་མ་ཐོན་པ་དང༌། རིགས་ལྔའི་སྐུར་ལངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི་བསམ་གཏན་ནོ། །དེས་ཀྱང་ནུས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། བག་ཆགས་སྦྱོང་པར་བྱེད་པ་དང༌། །དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་པ་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་དང་ང་རྒྱལ་དང༌། ཕྲག་དོག་གི་དྲི་མ་འཁྲུ་ཞིང་དེའི་བག་ཆགས་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཡང་ན་རེ་རེ་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ནས་དེ་དང་འབྲེལ་པའི་མན་ངག་ཀྱང་གང་བསྟན་ཞེ་ན། ཞི་བ་ལ་སོགས་ལས་རྣམས་དང༌། །བསྐྱེད་པ་དང་ནི་དེ་མཐུན་གཞན། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེའི་དོན་ཡང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་སེམས་གཟུང་བ་དང༌། བཅས་པ་དང༌། དེའི་སྒོ་ནས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་ས་འོག་དང་རི་ལུ་ལ་སོགས་
པའི་དངོས་གྲུབ་གང་འགྲུབ་པའི་ཐབས་དང༌། གཞན་ཡང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་ཐམས་ཅད་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེའང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་ཞེ་ན། ཐུན་མོང་ཚོགས་དང་དེ་བཞིན་དུ། །ཞི་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །ཞེས་པ་ཐུན་མོང་གི་ཚོགས་དང༌། རེངས་པ་དང་བཀུག་པ་དང༌། རྨོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང༌། །མཆོད་པ་དང་འབྲེལ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འོ་ན་དངོ

【汉语翻译】
这些应当被检查。 也就是说，首先检查梦境，然后使用牙签，检查成就，以及检查线是否断裂。 降临是指检查颤抖和跳动，以及说话。 提问是指检查白色等等。 花朵是指检查是否触及身体的上部、下部、主要和眷属。 那么手势是什么呢？ 拥有宝瓶灌顶者，应展示五合手印。 这句话的意思是，获得宝瓶灌顶的人，在询问声闻和外道等问题时，将左手的指头合拢，然后将右手的食指或中指放在上面，或者将五指放在上面，这就是宝瓶灌顶的手势。 如是说。 那么禅定应该如何做呢？ 以菩提心增长，天女给予物品等等，如何修习就是禅定，圣者们如是说。 这句话的意思是，从虚空中出现天女，上师劝请，身体以菩提心增长，在何处以何物灌顶，去除污垢，显现五部佛身等等，以这些为对境的等持就是禅定。 那么它有什么作用呢？ 净化习气，洗涤污垢。 这句话的意思是，洗涤贪欲、嗔恨、愚痴、我慢和嫉妒的污垢，并净化它们的习气。或者，也可以将每个污垢依次对应。 那么，在宝瓶灌顶之后，还教导了哪些与之相关的口诀呢？ 与寂静等事业，以及生起次第和与之相应的其他法门相结合。 应当这样结合。 它的意思是，通过生起次第来摄持心意，以及戒律，并通过这些，以寂静等仪轨来成就地下和山顶等成就的方法，以及其他宝瓶等灌顶的坛城仪轨等等，所有这些都应当详细地教导。 那么，这与哪个荟供相关呢？ 与共同荟供以及寂静等的结合。 这句话的意思是，应当了解它与共同的荟供，以及僵硬、弯曲和迷惑等的荟供轮，以及供养相关。 那么，

【英语翻译】
These should be examined. That is to say, first examine dreams, then use toothpicks, examine achievements, and examine whether the thread is broken or not. Descending refers to examining trembling and throbbing, and speaking. Asking refers to examining white and so on. Flowers refer to examining whether they touch the upper and lower parts of the body, the main and retinue. So what is the gesture? Those who have the vase empowerment should show the five-aggregate mudra. This sentence means that those who have received the vase empowerment, when asking questions about Sravakas and heretics, put the fingers of the left hand together, and then put the index finger or middle finger of the right hand on top of it, or put five fingers on top of it, this is the gesture of the vase empowerment. So it is said. So how should meditation be done? Growing with bodhicitta, goddesses giving objects, etc., how to practice is meditation, the saints say so. This sentence means that a goddess appears from the void, the master urges, the body grows with bodhicitta, where and with what object is the empowerment given, removing dirt, manifesting the bodies of the five Buddhas, etc., the samadhi that focuses on these is meditation. So what is its function? Purifying habits, washing away dirt. This sentence means washing away the dirt of greed, hatred, ignorance, pride, and jealousy, and purifying their habits. Or, each dirt can be matched in turn. So, after the vase empowerment, what related oral instructions are also taught? Combined with peaceful and other activities, as well as the generation stage and other corresponding dharmas. It should be combined in this way. It means that by holding the mind through the generation stage, as well as the precepts, and through these, the methods of achieving achievements such as underground and mountain tops with peaceful and other rituals, as well as the mandala rituals of other vase empowerments, etc., all of these should be taught in detail. So, which gathering is this related to? Combined with the common gathering and peaceful and so on. This sentence means that it should be understood that it is related to the common gathering, as well as the gathering wheel of stiffness, bending, and confusion, and offerings. So,

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ས་གྲུབ་ཀྱང་གང་དང་འབྲེལ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་བུམ་པོའི་དབང་ཐོབ་ནས། །ཅི་སྲིད་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གིས་གང་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ནས་གང་གིས་ཐོབ་པ་དེས་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡང་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་འབྲས་བུ་འང་གང་ཞིག་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདེ་གཤེགས་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ནི། །གང་ཚེ་འདི་ཡིས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གི་གང་ལ་གང་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་རྒྱུད་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ཐུན་མོང་མན་ངག་སྟོན་པ་ཡི། །རྒྱུད་དང་འབྲེལ་ལོ་ཞེས་པ་གང་ལ་ཐུན་མོང་གི་སྦྱོར་བ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་དང་འབྲེལ་བར་བྱའོ། །འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་གང་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། བསྐྱེད་པ་ཡི་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །བུམ་པའི་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དེས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །མན་ངག་དེའང་གང་ཟག་གང་ལ་བསྟན་ཞེ་ན། བུམ་པ་དང་འབྲེལ་མན་ངག་ནི། །གང་ཟག་གཉི་གའི་ཐུན་མོང་ངོ༌། །ཞེས་པ་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་ཚོགས་དང་སློབ་མ་གཉི་གའི་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའོ།། །།
གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
དེ་ལྟར་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་ནས། ད་ནི་སློབ་མའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ། གང་ཞིག་
གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཞེས་པ་ལ་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོ་ནི་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །འོ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་ཞིག །ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། བསམ་གཏན་ལས་བྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གཞན་གྱིས་ནུས་པ་མ་སྤངས་པའོ། །ཞེས་པ་གང་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་འཐོར་བ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ། དེས་ནི་ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ནུས་པ་ཡོད་པས་ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་མ་སྤངས་པའོ། །ངེས་པའི་ཚིག་བསྙད་པ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་གསང་བའི་དབང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། གང་ཞིག་གསང་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ངག་ལ་བསྐུར་བར་བྱེད་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་ལ་གསང་བར་བྱ་བ་ཉིད་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། ངག་གི་རྟོག་པ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར

【汉语翻译】
如果成就与何相关呢？ 无论谁获得宝瓶灌顶后，只要存在就能成就共同悉地。 意思是说，无论谁给谁宝瓶灌顶，获得灌顶者就能毫无阻碍地成就寂静等任何悉地。 那么，果又将成就什么呢？ 逝者之身的悉地，无论何时此人都能获得。 意思是说，无论谁给谁成就什么，那个人就能毫无阻碍地成就所有如来之身的金刚悉地，如同金刚一般。 那么，与哪个续部相关呢？ 与宣说共同口诀的续部相关。 意思是说，应当与宣说共同瑜伽的续部相关。 那么，与哪个瑜伽相关呢？ 以生起次第的瑜伽，通过宝瓶的瑜伽而成就。 意思是说，接受宝瓶灌顶者，应当安住于生起次第的禅定中。 那么，这个口诀又向什么人宣说呢？ 与宝瓶相关的口诀，是师徒二人的共同之处。 意思是说，成就共同悉地的方法和生起次第，是师徒二人的共同之处。

讲述秘密灌顶。

如是详细讲述了宝瓶灌顶的方法等之后，现在以弟子为对象，讲述秘密灌顶。 那么，秘密灌顶的体性又是什么呢？ 因此宣说： 无论什么，秘密菩提心。 意思是说，秘密灌顶的体性是特殊的菩提心。 那么，所谓的菩提心是什么呢？ 不是指能力吗？ 从禅定中产生的菩提心，没有舍弃其他的力量。 意思是说，从具有禅定中产生的菩提心，远离了散乱等过失。 因为它具有清净语之罪业的能力，所以这里没有舍弃能力。 提出决定的词语，心想这为什么是秘密灌顶呢？ 无论什么，秘密与菩提心，为了灌顶于语。 意思是说，因为是应当保密的，并且是菩提心，并且是为了清净语的分别念。

【英语翻译】
If accomplishment is related to what? Whoever obtains the vase empowerment, as long as it exists, can accomplish common siddhis. It means that whoever gives the vase empowerment to whom, the one who obtains the empowerment can achieve any siddhi such as tranquility without hindrance. Then, what fruit will be accomplished? The siddhi of the body of the Sugata, whenever this person can obtain it. It means that whoever gives what to whom, that person can achieve the vajra siddhi of the body of all Tathagatas without hindrance, like a vajra. Then, which tantra is it related to? It is related to the tantra that teaches common instructions. It means that it should be related to the tantra that teaches common yoga. Then, which yoga is it related to? With the yoga of the generation stage, it is accomplished through the yoga of the vase. It means that whoever receives the vase empowerment should abide in the samadhi of the generation stage. Then, to whom is this instruction taught? The instruction related to the vase is common to both the guru and the disciple. It means that the method of accomplishing common siddhis and the generation stage are common to both the assembly and the disciple.

Explanation of Secret Empowerment.

Having explained in detail the method of vase empowerment and so on, now, taking the disciple as the object, the secret empowerment will be explained. So, what is the nature of the secret empowerment? Therefore, it is said: Whatever, secret bodhicitta. It means that the nature of the secret empowerment is the special bodhicitta. Then, what is bodhicitta? Isn't it called power? The bodhicitta arising from meditation, does not abandon other powers. It means that the bodhicitta arising from meditation is free from faults such as distraction. Because it has the power to purify the sins of speech, the term power is not abandoned here. Thinking why this definitive word is a secret empowerment, Whatever, secret and bodhicitta, for the sake of empowering speech. It means that because it is something to be kept secret, and it is bodhicitta, and it is for purifying the conceptual thoughts of speech.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གསང་བའི་དབང་ཞེས་བྱ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། ཕྱི་དང་ནང་དང་སྤས་པ་དང༌། །གསང་བའི་དབང་ནི་གསུམ་དུ་ཤེས། །ཞེས་པ་ཕྱིའི་གསང་བའི་དབང་ནི་དུང་གི་ནང་དུ་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐུར་བའོ། །ནང་གི་གསང་བ་ནི་བེའུ་བཞིན་པའམ་བུང་པ་བཞིན་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལེན་པའོ། །སྤས་པའི་གསང་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ཀྱི་འོག་གི་ཕྱོགས་ལེན་པར་བྱེད་པའོ། །གང་གིས་ཁ་ཡི་ཐད་ཀར་ནི། །གཉི་ག་སྦྱོར་བའི་བྱིན་རླབས་ལས། །ཟླ་བ་ཉི་མ་འདྲེས་པ་ཡིས། །ཁ་ཡི་བུ་གར་འབྱུང་བར་བྱེད། ཅེས་པ་འདི་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །གསང་བ་དང་ནི་སྦས་པ་དང༌། །ཐུན་མོང་མིན་དང་མི་བསྟན་པའི། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་ཀུན་ལ་མི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དང༌། དེ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་སྦས་པ་དང༌། ཚོགས་ལ་སོགས་པ་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། དེ་དག་ལ་མི་བསྟན་པ་ཉིད་ཀྱིས་འདི་དག་ནི་རྣམ་གྲངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གསང་བའི་དབང་ཞེས་པའང་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ཏིང་འཛིན་དང༌། །རོ་མྱང་དག་
གི་སྡིག་པ་སྦྱོང༌། འདི་ནི་གསང་བའི་དབང་དུ་འདོད། །ཅེས་པ་གསང་བའི་དབང་ཞེས་བྱ་བའང་དང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དཀར་དམར་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། དེའང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། སློབ་མའི་ལྕེས་རོ་མྱང་བ་ཉིད་དང༌། ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་དག་དང་ལྡན་པ་ལ་གསང་བའི་དབང་ཞེས་བཤད་དོ། །འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། གང་ཞིག་གཞན་ལ་ཐལ་འགྱུར་བ། །འདི་ཡིས་སེལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་གང་ཞིག་གིས། །གང་ཞིག་ཐལ་བར་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་གཅིག་གིས་འགྱུར་མོད་ཅེ་ན། ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ནི་བཟླས་པས་ཀྱང་འགྱུར་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་གཞན་མ་སྨོས་ན། ཐ་མལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཀྱང་འགྱུར་བས་དེ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །གཞན་ལའང་ཅི་རིགས་སུ་སྦྱར་རོ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་སློབ་དཔོན་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་དབབ་དང་བཟློག་ཤེས་དང༌། །རིག་མ་ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་དབུལ། །ཞེས་པ་སློབ་དཔོན་ཞེས་སྦྱར་རོ། །གང་ཞིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དབབ་པ་དང་བཟློག་པ་ཤེས་པ་དང༌། རིག་མ་རྟོག་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་མཁས་པ་རིག་མའང་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་སྟེ། འདི་དག་ཀྱང་འབྲས་བུ་བདེ་བ་སྟེར་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་ཞེའོ། །སློབ་དཔོན་དེ

【汉语翻译】
就叫做那个。什么是叫做秘密灌顶呢？外、内、秘密，秘密的灌顶要知道有三种。所谓外秘密灌顶，就是将秘密菩提心放入海螺中。内秘密就是像孔雀蛋或蜜蜂一样的结合，接受菩提心。殊胜秘密就是取二无别结合处之下的部分。谁用嘴直接地，从二者结合的加持力中，由日月交融，在嘴的孔中产生。这是中间的偈颂。这的类别又是什么呢？秘密和隐藏，不共与不示，这种结合就是类别。因为不给一切人看，又被所有胜者隐藏，与会众等不共，并且不对他们显示，因此要知道这些是类别。那么，秘密灌顶与什么法相应呢？菩提心和禅定，以及品尝味道，清净罪恶。这被认为是秘密灌顶。所谓秘密灌顶，首先是菩提心，是白红色，而且是禅定，弟子的舌头品尝味道，清净语的罪恶，与这些相应的就叫做秘密灌顶。这做什么呢？凡是对别人有过失的，用这个来消除。这说的是谁，对谁有过失。那么，一个会改变吗？清净语的罪恶，念诵也会改变，所以是菩提心。另外，如果不说菩提心之外的，那么，普通的菩提心也会改变，为了消除那个，所以是禅定。其他的也各自相应地结合。那么，这个秘密的阿阇黎是谁呢？谁知道降和遮止，并且精通明妃的功德。这里加上阿阇黎。谁知道降菩提心和遮止，并且精通明妃，明妃也具有功德，这些也是因为给予果实安乐，所以是阿阇黎。那个阿阇黎

【英语翻译】
That is what it is called. What is called the secret empowerment? Outer, inner, and excellent, know that there are three secret empowerments. The so-called outer secret empowerment is the transmission of the secret bodhicitta into a conch shell. The inner secret is the union like a peacock's egg or a bee, receiving the bodhicitta. The excellent secret is taking the part below the point of union of non-duality. Whoever directly with the mouth, from the blessing of the union of the two, from the mixing of the moon and sun, causes it to arise in the hole of the mouth. This is an intermediate verse. What are the categories of this? Secret and hidden, uncommon and unshown, this union is the category. Because it is not shown to everyone, and it is hidden by all the victors, and it is uncommon with the assembly and so forth, and it is not shown to them, therefore know that these are the categories. Then, with what dharma is the secret empowerment associated? Bodhicitta and samadhi, and tasting flavors, purify sins. This is considered the secret empowerment. The so-called secret empowerment, first of all, is the bodhicitta, which is white and red, and it is samadhi, and the disciple's tongue tastes flavors, and it purifies the sins of speech, what is associated with these is called the secret empowerment. What does this do? Whatever has faults to others, this eliminates them. This speaks of who has faults to whom. Then, will one change? Purifying the sins of speech, recitation will also change, so it is bodhicitta. Furthermore, if nothing other than bodhicitta is said, then ordinary bodhicitta will also change, so to eliminate that, it is samadhi. Combine the others accordingly. Then, who is the teacher of this secret? Whoever knows how to descend and avert, and is skilled in the qualities of the consort. Here, add the teacher. Whoever knows how to descend and avert the bodhicitta, and is skilled in the union of the consort, and the consort also possesses qualities, these are also the teacher because they give the fruit of bliss. That teacher

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཀྱང་སློབ་མ་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་བསྐུར་ཞེ་ན། བུམ་པའི་དབང་རྫོགས་རྟོག་པ་ཆུང༌། །གསང་ལ་དད་པས་གཞན་ལ་མིན། །ཞེས་པ་དང་པོར་སློབ་དཔོན་ལས་ལེགས་པར་སྦྱངས་པའི་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་པ་དང༌། རྫས་ལ་སོགས་པ་ལ་རྟོག་པ་ཆུང་ཞིང་དངོས་སུ་འཇུག་ནུས་པ་དང༌། གསང་བའི་དོན་ལ་མི་སྐྲག་མི་དངས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་དད་པ་དང༌། གཞན་ཡང་སྐད་སྙན་པ་དང༌། བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང༌། ཚོད་རིག་པ་དང༌། ལུས་ངག་གཟོབ་བ་འོང་ངོ༌། །དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུ་ཅི་ཞེ་ན། གཉི་གའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི། །ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་འདི་ཁོ་ན། །ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུའང་སློབ་དཔོན་དང་ཕྱག་རྒྱ་མའི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་འདིས་དབང་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པ་དང༌། མེད་ན་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འོ་ན་འདི་དུས་གང་གི་
དུས་སུ་བསྐུར་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་གཉིས་ཡོད་གནང་བ་དང༌། །རྫས་རྣམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དུས། །ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་ནི་དང་པོར་སློབ་དཔོན་ཁྱད་པར་ཅན་དང༌། རིག་མ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་རྙེད་པ་དང༌། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་གནང་བ་བྱིན་པ་དང། ཁུ་བ་དང་རཀྟ་རྒྱས་ཤིང་འབབ་པ་དང༌། རང་གི་ཡོན་ཏན་དང་རྫས་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དུས་སོ། །འོ་ན་གསང་བའི་དབང་གི་གླེང་གཞི་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཚེ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དག་ཏུ། །བདུད་རྩིའི་རོལ་བརྒྱལ་བསླང་བའོ། །ཞེས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་དངོས་སུ་སྤྱད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་བ་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། ཉན་ཐོས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་སྐྲག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དྔྔས་པ་དང་དུས་པ་དང་བརྒྱལ་བ་ལ། མི་བསྐྱོད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་བསླངས་ནས་དེ་དག་གི་དོན་བསྟན་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གསང་བའི་དབང་གི་གླེང་གཞིའོ། །དེ་ལ་གསང་བའི་དབང་གི་རྫས་གང་ལ་བྱ་ཞེ་ན། རྫས་ནི་དཀར་དམར་བཅུ་ཕྱེད་ལྡན། །གང་དུ་འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དཀར་དམར་དང༌། དེ་ལས་གཞན་པའི་དྲི་ཆེན་དང༌། དྲི་ཆུ་དང༌། ཤ་ཆེན་དང༌། ཤེལ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་རྫས་ཏེ། འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ངག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལྡོག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་གནས་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། གནས་ནི་སློབ་མའི་ལྕེ་གསུམ་ལ། །སྦོམ་པོ་དབང་མོས་བླངས་ཏེ་སྦྱིན། །ཞེས

【汉语翻译】
那么应该给什么样的弟子灌顶呢？“圆满瓶灌减少分别，信奉秘密不与他人。”意思是首先从上师处好好学习，获得瓶灌，对物质等分别念小，能够实际进入，对秘密之义不害怕不骄慢，非常信奉，此外还要声音悦耳，说真实语，懂分寸，身语谨慎。那么灌顶的因是什么呢？“由二者结合而生，此乃智慧禅定。”意思是秘密灌顶的因也是上师和明妃的智慧和禅定，这能利益灌顶，没有则不生起，因此如此说。那么应该在什么时候灌顶呢？“具足二师赐予时，物质圆满具足时。”意思是秘密灌顶的时间首先是找到特殊的上师，以及具足功德的明妃，由他们赐予允许，精液和血增长流淌，自己功德和物质以及形象等圆满具足的时候。那么什么是所谓的秘密灌顶的开端呢？“何时根本续部中，甘露嬉戏令昏厥。”意思是根本续部名为《秘密集会》，在瑜伽大续的坛城中，如来们实际享用五甘露的力量，使处于轮回中的菩萨和远离贪欲的声闻们因非常害怕的力量而昏厥、迷乱和昏倒，不动菩萨大菩萨将其唤醒，并为他们开示意义，这就是菩萨的秘密灌顶的开端。那么秘密灌顶的物质是什么呢？“物质具足白红十五种，何处行持此结合。”意思是菩提心白红，以及除此之外的大便、小便、大肉、石蜜等这些是物质，依靠这些能使语言的分别念止息。那么又在何处灌顶呢？“处所乃于弟子三舌上，粗大灌顶以手取而赐予。”

【英语翻译】
Then, to what kind of disciple should the empowerment be given? "Complete vase empowerment reduces conceptualization, Faith in secrecy is not for others." It means that first, one should study well from the master, obtain the vase empowerment, have little conceptualization about substances, etc., be able to actually enter, not be afraid or arrogant about the meaning of secrecy, and have great faith. In addition, one should have a pleasant voice, speak truthfully, understand propriety, and be careful in body and speech. So what is the cause of the empowerment? "Born from the union of the two, this is wisdom and samadhi." It means that the cause of the secret empowerment is also the wisdom and samadhi of the master and the consort, which benefits the empowerment, and without it, it will not arise, so it is said. So when should the empowerment be given? "When the two teachers are present and give permission, when all substances are fully complete." It means that the time of the secret empowerment is first when a special master and a consort with virtues are found, and they give permission, semen and blood increase and flow, and one's own merits, substances, and forms are fully complete. So what is the beginning of the so-called secret empowerment? "Whenever in the root tantras, playing with nectar causes fainting." It means that in the root tantra called "Guhyasamaja," in the mandala of the great yoga tantra, the Tathagatas actually enjoy the power of the five nectars, causing the bodhisattvas in samsara and the shravakas who are free from desire to faint, become confused, and fall down due to the power of great fear. The immovable bodhisattva mahasattva awakens them and explains the meaning to them. This is the beginning of the secret empowerment of the bodhisattva. So what is the substance of the secret empowerment? "Substances are white and red, fifteen in number, where this union is practiced." It means that the white and red bodhicitta, as well as feces, urine, great meat, rock honey, etc., are the substances. Relying on these can stop the conceptualization of language. So where is the empowerment given? "The place is on the three tongues of the disciple, The large empowerment is taken and given by the hand."

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
་པ། མགྲིན་པ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་སྟེ། གང་གི་རོ་མྱོང་བར་བྱེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདིའི་རིམ་པའང་ཅི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྙོམས་འཇུག་སྒྲ། །ནོར་བུའི་ཆ་རྟེན་ངག་ལ་སྦྱིན། །ལྔའམ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ནི། །གསང་བའི་དབང་གི་རིམ་པའོ། །ཞེས་པ་ནི་བདག་ཉིད་སྦྱོར་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏ། ཤེས་རབ་མའི་ཆུས་རྡོ་རྗེ་བཀྲུས་པ་ནི་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །ནོར་བུའི་ཆ་ལ་བརྟེན་པ་ནི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ངོ༌། །རྡོ་རྗེ་འཇུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབང་ངོ༌། །ཅག་སྒྲ་ནི་དྲིལ་བུའི་དབང་ངོ༌། །ཨ་ཧ་
ཨ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིང་གི་དབང་ངོ༌། །ཡང་ནི་དཀར་དམར་སྤེལ་བ་ནི་ཕྲེང་བའི་དབང་ངོ༌། །བུམ་པ་གཉིས་ནས་འབྱུང་བས་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །ནོར་བུ་ལ་བརྟེན་པས་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ངོ༌། །རྡོ་རྗེ་ལ་རེག་པས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ངོ༌། །ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་ཞེས་པ་དྲིལ་བུའི་དབང་ངོ༌། །བབས་པའི་ཡི་གེ་ལ་མིང་བཏགས་པ་ནི་མིང་གི་དབང་ངོ༌། །ཡང་ན་འབྲལ་བ་མ་ཡིན་པ་ཕྲེང་བའོ། །ཆུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །དགོས་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་བྱེད་པས་དབུ་རྒྱན་ནོ། །སེལ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའོ། །སྒྲ་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་པས་དྲིལ་བུའོ། །བདག་པོར་བསྟབས་བས་མིང་གི་དབང་ངོ༌། །དེ་ལའང་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་ཞེ་ན། གང་གིས་བཀྲ་ཤིས་བསྟོད་པ་ཡིས། །ནམ་ཕྱེད་དུས་སུ་བསྐུར་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་མ་གཉིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ཕབ་སྟེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བྱས་ལ། ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་བརྩེ་བས་བྱང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ཆ་ལ་བརྟེན་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་བསྟོད་པས་སྨོན་ལམ་བཏབ་སྟེ། སློབ་མའི་ངག་ལ་བྱིན་ལ། སློབ་མས་ཀྱང་ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཞེས་བཏུང་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ལ་བསྟོད་པ་བྱས་པ་འདི་ནི་གསང་བའི་དབང་གི་ཐབས་སོ། །འོ་ན་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས། །རྩ་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་པའོ། །ཞེས་པ་ཕྱག་རྒྱ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལུས་ལ་རྩ་ནི་ཐིག་གི་ངོ་བོའོ། །རྐང་བརྒྱད་ནི་ཀ་པའོ། །སོ་དང་སེན་མོ་དང་བ་སྤུ་ནི་ཏྭ་ར་ནའོ། །ཁྲག་ལ་སོགས་པ་ནི་ས་ཚོན་གྱི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེར་འཇུག་པའི་རིམ་པའང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རས་ཀྱིས་ངོ་ཡང་དག་པ་བྱ་སྟེ། །རང་གི་བྱ་བ་རྫོག

【汉语翻译】
喉咙和心和肚脐，凡对其品尝其味道者，就称其为那个。那这个的次第如何呢？金刚莲花等入声，宝珠之分依于语，具足五或六者，是秘密灌顶之次第。此乃以自性结合之灌顶而作，以智慧母之水洗涤金刚是水之灌顶。依赖宝珠之分是顶髻之灌顶。金刚进入是金刚之灌顶。嚓声是铃之灌顶。阿哈，阿哈被称为是名字之灌顶。又是赤白交替是鬘之灌顶。从两个瓶中生起是水之灌顶。依赖宝珠是顶髻之灌顶。触碰金刚是金刚之灌顶。阿霍苏卡是铃之灌顶。于降临之字上命名是名字之灌顶。又是不可分离者是鬘。以水之自性是水之灌顶。成办一切所需是顶髻。遣除之自性即是金刚。一切声音皆灌顶是铃。立为主人是名字之灌顶。对此又以何种方法灌顶呢？以何吉祥赞颂语，于半夜之时作灌顶。瑜伽士和明妃二者等入，降下赤白菩提心，做大荟供轮。于半夜之时，以爱恋菩提心依赖金刚之分，以吉祥之偈颂赞颂语作祈愿，赐予弟子之语，弟子也应饮用阿霍玛哈苏卡。之后赞颂上师，此乃秘密灌顶之方法。那么灌顶之坛城又是如何呢？坛城从身体之结合中，脉等聚集。说明妃和金刚上师之身体，脉是明点之体性。八瓣是柱子。牙齿和指甲和毛发是塔拉那。血等应知是土色之自性。因此秘密坛城应知为二。那么进入其中的次第应如何做呢？以布遮盖脸，

【英语翻译】
Throat, heart, and navel; whatever tastes its flavor is called that. What is the order of this? Vajra lotus equal entry sound, jewel part relies on speech, possessing five or six, is the order of secret empowerment. This is done by making the empowerment of self-union, washing the vajra with the water of the wisdom mother is the water empowerment. Relying on the jewel part is the crown empowerment. The vajra entering is the vajra empowerment. The chak sound is the bell empowerment. Aha, Aha is called the name empowerment. Also, the exchange of red and white is the garland empowerment. Arising from two vases is the water empowerment. Relying on the jewel is the crown empowerment. Touching the vajra is the vajra empowerment. Aho sukha is the bell empowerment. Naming the descended letter is the name empowerment. Also, the inseparable one is the garland. The nature of water is the water empowerment. Accomplishing all needs is the crown. The nature of dispelling is the vajra. All sounds empower is the bell. Establishing as the master is the name empowerment. How is the empowerment done with such a method? With what auspicious praise, empower at midnight. The yogi and the consort equally enter, descending the red and white bodhicitta, making a great gathering wheel. At midnight, with love, the bodhicitta relies on the vajra part, making aspirations with auspicious verses of praise, giving to the disciple's speech, and the disciple should also drink Aho Maha Sukha. Then praising the guru, this is the method of secret empowerment. So what is the mandala of empowerment like? The mandala is from the union of the body, the gathering of channels and so on. Explaining the body of the consort and the vajra master, the channels are the nature of bindu. The eight petals are the pillars. Teeth, nails, and hairs are Tarana. Blood and so on should be known as the nature of earth color. Therefore, the secret mandala should be known as two. So how should the order of entering it be done? Cover the face with a cloth,

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གང་གིས་སློབ་དཔོན་དང་ཕྱག་རྒྱ་མ་གཉིས་སྙོམས་བར་འཇུག་པའི་དུས་སུ། བར་དུ་ཡོལ་བས་བཅད་དེ། རས་དམར་པོས་མིག་བཀབ་ལ། དང་པོར་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། །ཕྱག་འཚལ་བ་ནས། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་དང༌། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པ་བསྟན་པའི་བར་དུའོ། །དེའི་སྔོན་དུ་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཅེ་ན། གང་གི་
བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ནས། །ཞེས་པ་ནི་བུམ་པའི་དབང་འདི་ནི་སྤྱིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །བྱེ་བྲག་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རིག་མ་བརྟག་དང་བསླང་བ་དང༌། །བྱིན་ནམ་མ་བྱིན་བརྟག་པ་དང༌། །སྦྱང་དང་སྐྱེ་དང་གཟུང་བ་དང༌། །བསྲུང་དང་གསང་བ་བརྟག་དང། །དེ་ཡི་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་པ་དང༌། །བྱིན་རླབས་དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་ལ། །སྟ་གོན་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ནས། །རིག་མ་དབང་བསྐུར་སྦྱོར་བ་དང༌། །བདག་གིས་གནང་བ་ནོད་པ་དང༌། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་སློབ་མ་ལ། །གསང་བའི་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་དང༌། །གསང་བའི་ལྷ་དང་རྫས་རྣམས་ཀུན། །ཇི་ལྟར་སྟ་གོན་བྱ་བ་དང༌། །གང་ཞིག་དངོས་གྲུབ་ཆོ་ག་ཡི། །སྦྱོར་བ་མཆོག་ནི་འདིར་ཤེས་བྱ། །ཞེས་པ་འདིས་ནི་ས་གཞི་བརྟག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་མའང་དུང་མོ་དང་དྲུག་མོ་ལ་སོགས་པ་བརྟག་པ་དང༌། ཡུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་དང་ཕ་ལ་སོགས་པ་ལ་བསླང་བ་དང༌། གཞན་ཡང་ཕྱིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྦྱོར་བའང་རྨི་ལམ་དུ་བརྟག་པ་དང༌། མཎྜལ་ལ་མེ་ཏོག་གི་གཅལ་བཀྲམ་ལ་བརྟག་པ་དང༌། དེ་ཉིད་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་དུ་བཟང་མོའི་ངོ་བོར་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པའོ། །རྟགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གིས་མེ་ཏོག་དེར་འདོར་དང༌། །དེ་བཞིན་གཞན་ལའང་ལྟོས་པའོ། །ཞེས་པ་ནི་གསང་བའི་དུས་སུ་མཐོང་བའི་འདྲི་བ་དང་མེ་ཏོག་དོར་བ་དང༌། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་སྦྱོར་བས་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིའི་དུས་ཀྱི་བརྡའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྦོམ་པོས་དབང་མོ་མནན་པ་ནི། ཟླ་བ་ཉི་མའི་སྦྱོར་བའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་སྦོམ་བོས་དབང་མོ་མནན་པ་ནི་གསང་བའི་དབང་གི་བརྡ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞན་མ་གཡས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་གཡོན་པ་ལ་བྱེད་པས་ཡང་ལ་ལ་དག་འདོད་དོ། །དེའི་དུས་སུའང་བསམ་གཏན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་རིག་མ་ལྟར་བསྒོམ་དང༌། གང་གིས་བདེ་སྟེར་བསམ་གཏན་ཡིན། །ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཡང་དང་པོར་སློབ་རིག་མ་དང་བཅས་པ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུར་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་བྱང་

【汉语翻译】
“令其入地” 。 所谓在导师和明妃二者平等进入的时候，中间用帷幕隔开，用红布蒙住眼睛，首先是祈祷，从顶礼开始，到指示身体的坛城，指示那如实次第之间。在那之前要做什么呢？“以何灌顶瓶” ， 意思是说瓶灌顶是总的先导。 什么是特殊的先导呢？ 观察和请求明妃，观察是否给予，净化、出生和接受，守护和秘密观察，驱逐那里的障碍，在那加持的结合中，圆满准备仪轨之后，明妃灌顶结合，自己接受允许，对外则对弟子，给予秘密誓言，秘密本尊和事物等一切，如何准备，以及什么成就仪轨的，殊胜结合应在此知晓。 这说的是如同观察地基等结合一样，明妃也观察是否是处女和十六岁等，向地方的国王和父亲等请求，此外之后成就的结合也于梦中观察，在坛城上铺设花朵进行观察，将那自身生起为金刚普贤佛母的体性等，这些是之前应做的次第。 什么是表征的结合呢？ “以何花朵彼投掷，如是亦观其他也” ， 意思是说在秘密的时候，要知道会产生所见的询问和投掷花朵，以及以智慧降临的结合而说话等。 这里的时机象征是什么呢？ “粗大者按压莲花是，日月结合也” ， 意思是说粗大者按压莲花，要知道这是秘密灌顶的象征。 其他人认为以右方的结合对左方进行。 那个时候应该如何禅定呢？ “如导师明妃般观想，以何给予安乐是禅定” ， 意思是说秘密灌顶时候的禅定，首先导师和明妃一起安住于方便和智慧之身，从那之中菩提

【英语翻译】
"Make it enter the ground." That is to say, when the master and the Mudra consort equally enter, they are separated by a curtain in the middle, and their eyes are covered with a red cloth. First, there is prayer, starting from prostration, to the point of showing the mandala of the body, and showing the order of suchness. What should be done before that? "With what empowerment of the vase," meaning that the vase empowerment is the general preliminary. What is the specific preliminary? Examining and requesting the consort, examining whether it is given or not, purifying, giving birth, and accepting, guarding and secretly examining, dispelling the obstacles there, in that union of blessing, after completing the preparatory rituals, the consort empowerment union, oneself receiving permission, and externally to the disciple, giving the secret vows, all the secret deities and things, how to prepare, and what accomplishment rituals, the supreme union should be known here. This speaks of examining whether the Mudra consort is a virgin and sixteen years old, like the union of examining the foundation, requesting the local king and father, etc., and also examining the union of later accomplishments in dreams, laying out flowers on the mandala for examination, generating that self into the nature of Vajra Samantabhadri, etc., these are the order of what should be done before. What is the union of symbols? "With what flower is it thrown, so also look at others," meaning that in secret, one should know that the seen inquiry and throwing of flowers will arise, as well as speaking through the union of wisdom descending. What is the symbolic timing here? "The large one pressing the lotus is, the union of sun and moon," meaning that the large one pressing the lotus, one should know that this is a symbol of secret empowerment. Others think that the right union is performed on the left. How should one meditate at that time? "Meditate like the master and consort, with what gives bliss is meditation," meaning that the meditation at the time of secret empowerment, first the master and consort together abide in the body of skillful means and wisdom, from that Bodhi

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས་བཀང་བའི་བུམ་པ་ཐོགས་
པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་ནས་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །འོ་ན་དེས་བག་ཆགས་སམ་དྲི་མ་གང་འཁྲུ་བར་བྱེད་ན། ངག་གི་རྟོག་དང་དྲི་མར་བཅས། །སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ནུས་པའོ། །ཞེས་པ་ཚིག་འཁྱལ་པ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་གང་གིས་འཁྲུ་བར་ནུས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་མ་དེ་ལའང་གང་གི་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱ་ཞེ་ན། སྤྲོས་བཅས་དང་ནི་སྤྲོས་མེད་དང༌། །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་དེ་ལ་བསྟན། །ཞེས་པ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང༌། གང་གིས་བུད་མེད་བསྟེན་པ་ལ་སོགས་པ་དུས་དང་བྱ་བ་དང་བསམ་པ་ལ་ལྟོས་པའི་སྤྲོས་བཅས་དང༌། སྤྲོས་མེད་དང༌། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པའི་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེའང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་བའི་དབང་ནི་བསྐུར་བྱས་ནས། །ཟབ་པ་ཕྱི་ཡི་ཚོགས་རྣམས་བྱ། །ཞེས་པ་གང་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་པ་དེ་དག་གིས་ནི་དང་བོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ནས་ཟབ་པ་ཕྱིའི་འཁོར་ལ་བུད་མེད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ། །འོན་གསང་བའི་དབང་ཡང་དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། འདིར་ཡང༌། ཐུན་མོངས་འོག་ལ་སོགས་པ། །མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདིའི་སྦྱོར་བས་ས་འོག་དང་རི་ལུ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་སྦྱོར་པ་ལ་བརྟེན་པ་ལས་བྱུང་བའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང༌། མངོན་ཤེས་ལ་སོགས་པ་མྱུར་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །འབྲས་བུའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གིས་དེ་དང་དེ་ལས་གཞན། །ཐོབ་པར་འགྱུར་པ་འབྲས་བུའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་གང་ལ་བརྟེན་ནས་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དངོས་སུ་དང༌། བརྒྱུད་ནས་འགྲུབ་པའམ་ཐོབ་པ་འདི་ནི་འབྲས་བུའོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་ནི་མགྲིན་པར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདི་དག་གིས་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ཏོ། །
ཤེས་བར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་ན།
དེ་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདིའི་ཡང་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བཤད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ནི། །གསུམ་པའི་དབང་གི་ངོ་བོའོ། །ཞེས་པ་རང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་བཤད་དོ། །འདི་ལའང་ནུས་པ་ཞེས་པ་མ་སྨྲས་
ས་མ་ཞེ་ན། འདི་ཉིད་ནི་ནུས་པ་ཞེས་བྱ་ཁོ་ན་སྟེ། གོང་བཞིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་འདིའང་དུ་ཞེ་ན། ཕྱི་ནང་སྤས་པའི་བ

【汉语翻译】
手持盛满菩提心之水的宝瓶，
生起不可思议之想，为弟子灌顶。
那么，它能洗涤何种习气或垢染呢？
能净化语言的分别念及垢染，
此乃其力用。如是说，凡能洗涤一切如妄语等垢染者，即称之为是。
对于接受秘密灌顶的弟子，又应传授何种口诀呢？
应传授有戏论与无戏论，
以及极无戏论之行。如是说，应传授布施等，以及依止妇女等，观待时、事、意乐之有戏论，以及无戏论，与极无戏论之行持口诀。
那么，这与何种会供相关呢？
秘密灌顶既已授，
应行深奥之外会供。如是说，凡获得秘密灌顶者，最初从生起次第等之时起，应依止深奥之外眷属，如二十五妇女等。
那么，秘密灌顶又与何种成就相关呢？
于此亦然，共同地下等，
能速疾成办。如是说，以此之结合，依止地下、山洞以及妇女之结合所生之精华而受用，神通等将迅速生起。
果又为何呢？
由彼与彼之外，
所获得者即是果。如是说，由依止何者而直接或间接证得或获得共同与殊胜成就，此即是果。
又或者，果是指显现于喉间之无量光，即称之为是。这些即是秘密灌顶之阐释。
接下来，为了知晓，将宣说智慧之灌顶。
接下来，将宣说智慧之灌顶，那么，此灌顶之自性为何呢？
宣说：菩提心之乐即是，
第三灌顶之自性。如是说，亲身经历菩提心之乐，此即是智慧灌顶之自性。那么，此处为何未提及“力用”呢？
此即是力用之本身，如前所述。那么，何谓“智慧”呢？内外混合之

【英语翻译】
Having taken a vase filled with the water of bodhicitta,
Generate inconceivable thought and empower the disciple's tongue.
Then, what kind of habits or stains can it wash away?
It can purify the mind of speech and stains,
This is its power. It is said that whatever can wash away all the stains such as nonsense is called that.
What kind of instructions should be taught to the disciple who has received the secret empowerment?
It should be taught with and without elaboration,
And the practice of extreme non-elaboration. It is said that one should teach generosity and so on, as well as relying on women and so on, with elaboration depending on time, action, and intention, as well as without elaboration, and the practice instructions of extreme non-elaboration.
Then, what kind of gathering is this related to?
After the secret empowerment has been given,
The profound outer gatherings should be done. It is said that those who have received the secret empowerment should rely on the profound outer entourage, such as twenty-five women, from the time of the generation stage and so on.
Then, what kind of accomplishment is the secret empowerment related to?
Here too, common underground etc.,
It can be quickly accomplished. It is said that by relying on the combination of underground, mountain caves, and women, the essence produced from this combination is taken, and supernatural powers and so on will arise quickly.
What is the result?
Other than that and that,
What is obtained is the result. It is said that by relying on what, the common and supreme achievements are directly or indirectly realized or obtained, this is the result.
Or, the result refers to the infinite light that appears in the throat, which is called that. These are the explanations of the secret empowerment.
Next, in order to know, the empowerment of wisdom will be explained.
Next, the empowerment of wisdom will be explained, so what is the nature of this empowerment?
Saying: The bliss of bodhicitta is,
The nature of the third empowerment. It is said that personally experiencing the bliss of bodhicitta is the nature of the wisdom empowerment. Then, why is "power" not mentioned here?
This is the power itself, as mentioned before. Then, what is "wisdom"? The mixture of inside and outside

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
ྱེ་བྲག་གིས། གསུམ་པའི་དབང་གིས་དབྱེ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་རིག་མ་གཏད་པ་ནི་ཕྱིའིའོ། །དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱོད་པས་འབྱུང་བ་ནི་ནང་གིའོ། །ད་བཟློག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འབྱུང་བ་ནི་སྤས་པའོ། །འདི་ལའང་ཅིའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་བྱེད་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུའི་ཕྱིར་དང༌། ཡེ་ཤེས་དང་ཉེ་བ་ཉིད་འདྲ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རྣམ་གྲངས་ཀྱང་གང་དང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད། །ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་ཉེ་བའི་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ཤེས་རབ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ཉིད་དང༌། གོང་ན་གཞན་མེད་པ་ཉིད་དང༌། མཆོག་དམ་པ་ཉིད་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དམིགས་བདག་གིས་འཇུག །བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤྱོད་ཉེ་བའི་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ཤེས་རབ་དམ་པ་བསྐྱེད་པ་ཉིད་དང༌། ཡེ་ཤེས་དམ་པ་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་དམ་པ་ལ་དམིགས་པ་ཉིད་དང་ཐབས་བདེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཇུག་པ་དང༌། ཞུ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྤྱོད་པ་དང༌། དེའང་ཉེ་བའི་རྒྱུར་འདུག་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ་ཞེའོ། །འོ་ན་དེ་སྨོས་པས་ཅི་བྱེད་ན། བུམ་པ་དང་ནི་གསང་བ་དང༌། །ཐོབ་བྱ་བཞི་པ་སེལ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་ཤེས་རབ་མ་མ་སྨོས་ན་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བུམ་པ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་སྨོས་ན་ནི་སོ་སོ་སྐྱེ་བོ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འཇུག་པ་ཞེས་མ་སྨོས་ན། གསང་བ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྤྱོད་པ་མ་སྨོས་ན་བཞི་པ་དང་གཡོན་གྱི་ཡུམ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཉེ་བའི་རྒྱུ་ཞེས་པ་མ་སྨོས་ན་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་པའི་ལོག་པར་རྟོག་པའང་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་དབང་གསུམ་པའི་རྒྱུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་ཡིས། །བྱེ་བྲག་དང་བཅས་དེ་ཡི་
རྒྱུ། །ཞེས་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འོ་ན་དུས་གང་གི་ཚེ་བསྐུར་ཞེ་ན། དབང་གཉིས་རྫོགས་དང་གང་མ་རྣམས། །གསུམ་པའི་དབང་གིས་དུས་ཞེས་བཤད། །ཅེས་པ་དང་པོར་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་པའི་སྟེང་ལ་ཕྱི་ནས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་པ་བླ་མ་གཉིས་ཀྱིས་གནང་བ་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་རྒྱས་པ་དང༌། མཆོག་འདོད་པའི་དུས་ནའོ། །གསུམ་པའི་གླིང་གཞི

【汉语翻译】
耶扎说，第三灌顶的差别是，所谓不交付明妃是外（灌顶）。其中，由菩提心生起的是内（灌顶）。现在，由遣除的力量生起的是殊胜（灌顶）。对此，为何称为智慧和智慧呢？因为依赖智慧而有智慧，为了获得智慧的缘故。所谓为了生起智慧之因，以及与智慧接近之自性相同之缘故，应按照次第结合。名相又是什么呢？智慧、智慧、无上，方便之殊胜、近因。所谓依赖智慧母而生起智慧之自性，以及无有高于此者之自性，以及成就殊胜之自性之缘故。那么，所谓的智慧智慧之灌顶，又具备多少法呢？依赖智慧而生起智慧，三摩地专注自性而入，菩提心行近因。所谓生起殊胜智慧之自性，以及殊胜智慧，以及专注殊胜三摩地之自性，以及方便真实的瑜伽士自性之进入，以及请示菩提心之行，并且也是近因，像这样仅仅具备六者。那么，说了它有什么用呢？瓶灌顶和秘密灌顶，以及所获得之第四灌顶遣除。所谓如果不说智慧母，那么也会过失于外和内的瓶灌顶，如果不说三摩地，那么也会过失于凡夫。如果没说以自性进入，那么也会过失于秘密灌顶。如果不说菩提心之行，那么也会过失于第四灌顶和生起左旋明妃之次第。如果不说近因，那么不成就的邪分别念也不会遣除。那么，第三灌顶的因是什么呢？智慧三摩地专注，以差别和合彼之因。所谓已经说完了。那么，在什么时间授予呢？二灌圆满和任何没有者们，以第三灌顶的时间来说。所谓首先获得瓶灌顶之上，从外面获得秘密灌顶，由两位上师给予，以及菩提心二者增长，以及希求殊胜之时。第三灌顶之基

【英语翻译】
Yézhā said, the difference of the third empowerment is that not entrusting the consort is the outer (empowerment). Among them, what arises from the generation of Bodhicitta is the inner (empowerment). Now, what arises from the power of dispelling is the excellent (empowerment). Regarding this, why is it called wisdom and wisdom? Because wisdom depends on wisdom, for the sake of attaining wisdom. So-called for the sake of the cause of generating wisdom, and because the nature of being close to wisdom is the same, it should be combined in order. What are the names? Wisdom, wisdom, unsurpassed, the excellent means, the near cause. So-called depending on the wisdom mother, the nature of wisdom arises, and the nature of being unsurpassed, and the nature of accomplishing excellence. So, how many dharmas does the so-called wisdom wisdom empowerment possess? Relying on wisdom, wisdom arises, Samadhi focuses on self-nature and enters, Bodhicitta acts as a near cause. So-called generating the nature of excellent wisdom, and excellent wisdom, and focusing on the nature of excellent Samadhi, and the entry of the self-nature of the yogi of expedient truth, and asking about the practice of Bodhicitta, and it is also a near cause, like this, it only possesses six. So, what is the use of saying it? Vase empowerment and secret empowerment, and the fourth empowerment to be obtained are dispelled. So-called if the wisdom mother is not mentioned, then there will also be faults in the outer and inner vase empowerment, if Samadhi is not mentioned, then there will also be faults in ordinary people. If it is not said to enter by self-nature, then there will also be faults in secret empowerment. If the practice of Bodhicitta is not mentioned, then there will also be faults in the fourth empowerment and the order of generating the left-hand consort. If the near cause is not mentioned, then the wrong conceptualization that is not accomplished will not be dispelled. So, what is the cause of the third empowerment? Wisdom Samadhi focuses, with difference and combined with its cause. So-called has been said. So, when is it granted? The two empowerments are complete and any who do not have them, it is said to be the time of the third empowerment. So-called first obtaining the vase empowerment, and then obtaining the secret empowerment from the outside, given by the two lamas, and the two Bodhicittas increase, and at the time of desiring excellence. The basis of the third empowerment

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
འང་གང་ཞེ་ན། རྒྱལ་བ་ཡུམ་དང་མཉམ་སྦྱར་ཚེ། །འཁོར་རྣམས་དུས་སོགས་གླེང་གཞི་ཡིན། །ཞེས་གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་པ་ཆེན་པོ་རྒྱས་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་དུས་སུ། འཁོར་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཉན་ཐོས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དེ་མཐོང་ནས་དངངས་པ་དང༌། དུས་པ་དང༌། བརྒྱལ་བ་དང༌། དེ་ལས་བསླང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་ནི་གསུམ་པའི་དབང་གི་གླེང་གཞི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའང་གནས་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། །ས་ཕུག་རིམ་པ་གསུམ་པའམ། །པདྨའི་ནང་དུ་བསྐུར་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ས་ཕུག་རིམ་པ་གསུམ་པ་ནི་ཕྱི་སྟེ་ཐུན་མོང་གི་གནས་སོ། །དེའི་ཁྱད་པར་གྱི་གནས་ནི་ཤེས་རབ་མའི་པདྨའི་ནང་དུ་བསྐུར་བ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་སོ། །སློབ་དཔོན་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། །བླ་མ་རིག་མ་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་གང་རིག་མ་དམ་པ་དེ་ནི་ཡང་དག་པའི་བླ་མ་སྟེ་མཆོག་སྟེར་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་རང་སེམས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྩ། །ཐོས་པ་ཀུན་གོམས་ཡོན་ཏན་ལྡན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེས་སློབ་མ་གང་ལ་བསྐུར་ཞེ་ན། །དབང་གཉིས་རྫོགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ལྡན། །དེ་ལ་མཁས་པས་གསུམ་པ་སྦྱིན། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འོ་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། །ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་འདི་ཁོ་ན། །ཞེས་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེའི་འང་དུས་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་ལྡན་པས་གནང༌། །བླ་མ་དང་མཐུན་ཁུ་བ་འབབ། ཅེས་པ། གང་ཞིག་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་འདོད་པས་དང་པོར་དེའི་སྦྱོར་བ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །
དེའི་རྫས་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དག་དང༌། ཏིང་འཛིན་སྦྱོར་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །ཞེས་པ་གང་གིས་གང་ལ་ཕན་པ་ཡོད་བ་དེ་ནི་རྫས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་དང་མཆུའི་རོ་མྱོང་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཡང་ངོ༌། །འདིའི་རིམ་པ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དཀར་དམར་སྤེལ་དང་འཁྲུ་བ་དང༌། །དངོས་པོ་འབྱུང་དང་མི་འགྱུར་ཞིང༌། །རེག་པར་བྱེད་དང་གང་ཞིག་བསྟབས། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བས་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་དཀར་དམར་སྤེལ་བ་ནི་ཕྲེང་བའི་དབང་ངོ༌། །འཁྲུ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །ལྟེ་བ་ལ་རེག་པ་ནི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ངོ༌། །གཞན་འཇོམས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་

【汉语翻译】
还有什么呢？胜者与佛母交合时，眷属等是时等的谈论之基。如《密集》坛城中，所有如来都与佛母无二地平等入定，以及无二大乐增长广大之时。眷属中安住的菩萨和声闻，所有远离贪欲者，见到秘密行持之相后，惊慌、昏厥、晕倒以及从中苏醒等，要知道这些行持是第三灌顶的谈论之基。那么在何处授予呢？地穴次第第三层，或于莲花中授予。所说地穴次第第三层是外，即共同之处。其特殊之处是在智慧母的莲花中授予，这是智慧和智慧之所。阿阇黎又是如何呢？上师明妃是殊胜的，所说明妃殊胜者是真实的上师，因为能赐予殊胜。或者自心菩提心，方便金刚秘密之根，听闻一切纯熟具功德，这是中间的偈颂。以此授予何种弟子呢？圆满二灌且具功德，于此智者施予第三灌顶，这很容易理解。那么智慧智慧之因又是什么呢？智慧禅定唯此而已，已经说过了。那么那时是什么时候呢？具功德的阿阇黎给予，与上师相应精液降，如是说，凡是想要获得智慧智慧灌顶者，首先已经说了其行持。
那么其物质是什么呢？白红菩提心等，以及为生起禅定结合之因。所说以何利益何者，那就是物质，白红菩提心和品尝嘴唇的味道等等也是。那么此之次第又是什么呢？白红交合和洗涤，事物生起和不变异，触摸和某物施与，以此之结合而生起。所说白红交合是鬘灌顶。洗涤是菩提心之水的灌顶。触摸脐轮是顶髻的灌顶。摧毁他者是金刚的

【英语翻译】
Furthermore, what is it? When the Victorious One unites with the Mother, the retinue and others are the basis for discussing time and so on. As in the Guhyasamaja mandala, when all the Tathagatas equally enter into samadhi inseparable from the Mother, and when the great bliss of inseparability increases and expands. At that time, the Bodhisattvas and Shravakas dwelling in the retinue, all those who are free from desire, upon seeing the aspect of secret conduct, are startled, faint, swoon, and awaken from it. Know that these actions are the basis for discussing the third empowerment. Then, where is it conferred? In the third level of the earth cave, or conferred within the lotus. The so-called third level of the earth cave is the outer, that is, the common place. Its special place is conferred within the lotus of the Wisdom Mother, this is the place of wisdom and knowledge. What is the Acharya like? The Lama Rigma is supreme, the so-called Rigma is the true Lama, because it can bestow the supreme. Or one's own mind, Bodhicitta, the root of the secret of the method Vajra, hearing everything, being familiar with all qualities, this is the intermediate verse. To which disciple is it conferred? One who has perfected the two empowerments and possesses qualities, to him the wise one bestows the third empowerment, this is easy to understand. Then what is the cause of wisdom and knowledge? Wisdom and Samadhi are only this, it has already been said. Then when is that time? The Acharya who possesses qualities gives, in accordance with the Lama, the semen descends, it is said. Whoever desires to obtain the empowerment of wisdom and knowledge, first of all, has already spoken of its practice.
Then what is its substance? White and red Bodhicitta and so on, and the cause for generating the union of Samadhi. What is said to benefit what, that is the substance, white and red Bodhicitta and tasting the taste of lips and so on are also. Then what is the order of this? White and red union and washing, things arise and do not change, touching and something is given, by this union it arises. The so-called white and red union is the garland empowerment. Washing is the empowerment of the water of Bodhicitta. Touching the navel is the empowerment of the crown. Destroying others is the Vajra of

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
དབང་ངོ༌། །གང་ཞིག་ཁ་གོང་མ་ལ་སྒྲ་འབྱུང་བ་ནི་མིང་གིའོ། །འོག་གི་སྒྲ་ནི་དྲིལ་བུའོ། །ཡང་ན་ཧཱུཾ་གི་སྒྲ་ནི་དྲིལ་བུའོ། །ཧ་ཧ་ཞེས་པ་ནི་མིང་གི་དབང་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཐབས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དབབ་དང་བཟློག་དང་རོལ་མོའི་ཚོགས། །འདི་ནི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པར་འདོད། །ཅེས་པ་བསྐྱོད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དབབ་པ་དང་རླུང་གི་སྦྱོར་བས་བཟློག་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དང་གཞན་ཡང་རོལ་མོ་དང༌། པི་ཝང་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡང་ཐབས་ཀྱི་དམ་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་གང་དུ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་དང་བྷ་གར་སྦྱོར། །རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱི་ཚུལ་འཆང་བའོ། །ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་སུ་བྱས་པ་ནི། །གསང་བའི་དབང་བཞིན་ནོ། །བྷ་ག་ལ་ནི་རྩ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ཡང༌། གང་ཞིག་རས་དམར་ངོ་གཡོགས་ནས། །གསོལ་གདབ་སྡོམ་པ་སྦྱིན་བ་དང༌། །གང་ཞིག་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། །སྦྱོར་བ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དང༌། །མཐོང་བ་དྲི་བ་ལ་སོགས་པ། །སྦྱོར་བ་འདིས་ནི་འཇུག་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་འདི་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འདིའི་ཡང་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རིམ་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གིས་རིག་མ་སྦྱང་བ་དང༌། བསླང་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ལ་སོགས། །སྦྱོར་བ་འདས་པ་ཇི་བཞིན་ཏེ། །གང་གིས་གསང་པའི་པདྨ་ནས། །གླང་པོའི་ལག་པས་རྩ་རྣམས་བསླང༌། །གང་གིས་ནམ་མཁའ་གང་གྱུར་ནས། །སྦྱོར་བ་བཟློག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །དགའ་བ་ལ་སོགས་རིམ་གྱིས་
སྐྱེ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འདིའི་རྟགས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །སྨིག་རྒྱུ་དུ་བ་སྲིན་བུ་མེ། །མར་མེ་མཁའ་སྣང་རྣམ་པ་ལྔ། །ཞེས་པ་དབབ་པ་དང་བཟློག་པའི་དུས་སུ། །ལས་དང་པོ་པས་ནི་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུའོ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་དུ་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །གསུམ་བ་ལ་ནི་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །བཞི་པ་ལ་ནི་མེ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །ལྔ་པ་ལ་ནི་མཁའ་སྣང་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་བས་ན། མཁས་པས་རྟགས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །འོ་ན་འདིའི་བརྡ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྦོམ་པོས་དབང་མོ་མནན་པ་ནི། །གསུམ་པའི་བརྡ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ་སྦོམ་པོ་ནི་མཐེ་བོའོ། །དབང་མོ་ནི་སྲིན་ལག་གོ །གང་གིས་དེ་མནན་པ་ནི་དེའི་བརྡའོ། །གཞན་ཡང༌། གང་གིས་གཡས་པའི་སོར་མོ་ཡིས། །གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་གཞག་པ་ནི། །གང་ཞིག་གསུམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཐབས་མཆོག་འདི་ཡིན་གཞན་དུ་

【汉语翻译】
灌顶。 凡是上面口发出声音的是名。 下面的声音是铃。 或者吽（藏文：ཧཱུཾ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）的声音是铃。 哈哈（藏文：ཧ་ཧ་，梵文天城体：ह ह，梵文罗马拟音：ha ha，汉语字面意思：哈 哈）这两个字要知道是名的灌顶。 那么它的方法是什么呢？降临和遮止及乐器的集合。 这被认为是殊胜的方法。 意思是说，用行动的力量降临，用风的结合遮止等等，这和其它的乐器以及琵琶等等的结合，这也是殊胜的方法。 坛城又在哪里呢？坛城与身体和莲花结合。 是执持胜者之母的形象。 意思是说，坛城做为身体是如同秘密灌顶一样。 莲花是指脉和菩提心，作为所依和能依之相的坛城。 那么进入其中的次第是： 凡是用红布遮盖脸， 祈请并给予誓言和布施， 凡是示出身之坛城， 结合降临智慧， 以及观看提问等等， 以此结合而进入。 这已经说完了。 那么这之前行的次第是什么呢？ 凡是以明妃调伏， 生起和加持等等， 如同过去一样的结合， 凡是从秘密的莲花中， 以象鼻生起诸脉， 凡是充满虚空之后， 是遮止结合的自性， 逐渐生起喜乐等等。 这已经说完了。 那么这的征相是什么呢？ 海市蜃楼、烟、萤火虫、火、 灯、空相这五种。 意思是说，在降临和遮止的时候， 初学者如同海市蜃楼一般。 第二个出现如同烟一般。 第三个出现如同萤火虫一般。 第四个出现如同火一般。 第五个出现如同空相一般。 因此， 智者依靠征相， 就能成就无上的悉地。 就像这样出现一样。 那么这的表示又是什么呢？ 粗大者按压权母， 要知道这是第三的表示。 意思是说，粗大者是拇指。 权母是小指。 凡是以此按压就是那的表示。 另外， 凡是以右手的指头， 放在左手上， 凡是以第三的结合， 这是殊胜的方法，另外

【英语翻译】
Empowerment. Whatever sound comes from the upper mouth is the name. The sound below is the bell. Or the sound of Hūṃ (藏文：ཧཱུཾ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) is the bell. The words Haha (藏文：ཧ་ཧ་，梵文天城体：ह ह，梵文罗马拟音：ha ha，汉语字面意思：哈 哈) should be understood as the empowerment of the name. So what is its method? Descent, reversal, and the collection of musical instruments. This is considered the supreme method. It means that descending with the power of action, reversing with the combination of wind, etc., this and other combinations of musical instruments and lutes are also supreme methods. Where is the mandala then? The mandala is combined with the body and the lotus. It is holding the form of the mother of the victorious ones. It means that the mandala made into the body is like the secret empowerment. The lotus refers to the channels and bodhicitta, the mandala as the aspect of the supported and the supporter. Then the order of entering into it is: Whoever covers the face with a red cloth, Prays and gives vows and offerings, Whoever shows the mandala of the body, Combining the descent of wisdom, And seeing, asking, etc., This combination is how one enters. This has been explained. So what is the preliminary order of this? Whoever tames the consort, Arousal and blessing, etc., The combination is just like the past, Whoever, from the secret lotus, Arouses the channels with the elephant's trunk, Whoever, after filling the sky, Is the nature of reversing the combination, Gradually arises joy, etc. This has been explained. So what are the signs of this? Mirage, smoke, firefly, fire, Lamp, sky appearance, these five. It means that during descent and reversal, For the beginner, it is like a mirage. For the second, it appears like smoke. For the third, it appears like a firefly. For the fourth, it appears like fire. For the fifth, it appears like a sky appearance. Therefore, The wise, relying on the signs, Will accomplish the supreme siddhi. It appears like this. So what is the symbol of this? The big one presses the queen, Know that this is the third symbol. It means that the big one is the thumb. The queen is the little finger. Whoever presses it is the symbol of that. Furthermore, Whoever, with the finger of the right hand, Places it on the left hand, Whoever, with the third combination, This is the supreme method, otherwise

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
མིན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་དུས་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བསྐྱོད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མེ་སྦར་བས། །བདེ་ཆེན་ས་བོན་འགུགས་པའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་རིག་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་ཏེ། ལག་པ་སྟེང་འོག་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆོས་དང༌། ལྟེ་བ་ནས་མེ་སྦར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དབབ་སྟེ། དགའ་བ་བཞི་རིམ་གྱིས་སྐྱེ་བ་ནི་གང་གི་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་སྟེ་འདི་ནི་དགོས་པའོ། །འོ་ན་ནུས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བ་དང༌། །སྡིག་པ་དག་པ་ནུས་པའོ། །ཞེས་པ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནུས་པའང་སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད་པའོ། །གཞན་ཡང༌། ས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་དང༌། །འོག་མའི་སྡིག་པ་སྦྱོར་བ་དང༌། གོང་དང་གོང་ལ་གནས་བྱེད་པ། །འདི་ནི་ནུས་པ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འོ་ན་དེ་ལ་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་ཕོ་ཉའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །མཁས་པས་གང་འཕྲོད་དེ་ལ་བསྟན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་གང་ཞིག་གིས་སྣོད་བརྟགས་ཏེ། དེ་ལ་དེ་དང་འཕྲོད་པའི་མན་ངག་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་འཁོར་ལོ་
གཅིག་དང་གཉིས་དང་བཅུ་དང་བཅུ་དྲུག་གི་བར་དུ་དང༌། ཕོ་ཉ་མོའི་རིགས་དུ་མ་ལ་བརྟེན་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་བུའི་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་འང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། འདི་ཡིས་ཟབ་པའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ཟབ་པའི་ཚོགས་ནི་རིག་མ་ལ་བརྟེན་པ་སྟེ། འདི་ཡིས་དེའི་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་བཞིན་དུ་འབྱུང་བའི་ཚོགས་ཀྱི་མན་ངག་བརྟེན་པར་བྱའོ། །འོ་ན་དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་ཞེ་ན། །གསུམ་པ་ལ་ནི་མཆོག་འགྲུབ་པ། །གང་ཞིག་འདི་ཡིས་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དང་མན་ངག་ཏུ་འབྲེལ་པ་འདི་ནི་འབྲས་བུ་མཆོག་འགྲུབ་པ་དང༌། བླ་ན་མེད་པ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་འང་རྣལ་འབྱོར་གང་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་འདི་ལ་རྟག་གནས་པ། །ཉེ་བས་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་ཉེ་བས་འདི་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་འང་རྒྱུད་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། །འདི་ཡིས་ཟབ་པ་སྟོན་པ་ཡི། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལ་བརྟེན་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གིས་འདི་ལ་གནས་ནས་འདི་ཐོབ་པར་འདོད་པས། འདི་ཉེ་བར་སྟོན་པའི་རྒྱུད་

【汉语翻译】
否。這是一個中間的詩句。這個時候的禪定應該怎麼做呢？通過運動的力量點燃火焰，召喚大樂的種子。通過這個，與明妃無二無別，手上下交合，是貪慾的法。從肚臍點燃火焰的力量，從大樂的境界降下菩提心，次第產生四喜，這是進行結合的必要之處。那麼有什麼作用呢？洗滌心中的污垢，淨化罪惡，這就是它的作用。智慧和般若的力量也能洗滌心中的污垢。此外，顯現於地上，結合下方的罪惡，停留在上方和上方，這被稱為力量。這是一個中間的詩句。那麼，應該教導什麼樣的口訣呢？輪涅使者的結合，智者應根據適合的對象來教導。這指的是通過輪等來觀察根器，然後給予與之相應的口訣。例如，從一到二，到十，到十六之間，依靠多種使女，體驗菩提心的喜悅，應該教導這樣的口訣。那麼，這與哪個會供有關呢？通過這個，依靠甚深的會供，產生智慧。甚深的會供是依靠明妃，通過這個，依靠如實產生喜悅等的會供口訣。那麼，這與哪個成就相關呢？第三個是獲得殊勝成就，這是通過這個來實現的。與智慧般若的灌頂和口訣相關，這是獲得殊勝果位和無上成就的方法。那麼，這與哪個瑜伽相關呢？恆常安住於此，接近圓滿的瑜伽。也就是說，接近圓滿次第，這是圓滿次第的瑜伽。那麼，這與哪個續部相關呢？通過這個來顯示甚深的，應該依靠所有的續部。也就是說，如果有人想通過安住於此而獲得這個，那麼應該依靠這個來顯示的續部。

【英语翻译】
No. This is an intermediate verse. How should one meditate at this time? By igniting the fire with the power of movement, one summons the seed of great bliss. Through this, being inseparable from the consort, with hands interlocked above and below, it is the dharma of desire. By the power of igniting the fire from the navel, descending the bodhicitta from the realm of great bliss, gradually generating the four joys, this is the necessary place for union. So, what is the effect? Washing away the defilements of the mind, purifying sins, that is its effect. The power of wisdom and prajna also washes away the defilements of the mind. Furthermore, manifesting on the earth, combining the sins below, abiding above and above, this is said to be power. This is an intermediate verse. So, what kind of instructions should be taught? The union of the wheel and messengers, the wise should teach according to what is suitable. This refers to examining the vessel through wheels and so on, and then giving instructions that correspond to it. For example, from one to two, to ten, to sixteen, relying on various kinds of female messengers, experiencing the bliss of bodhicitta, such instructions should be taught. So, which gathering is this related to? Through this, relying on profound gatherings, wisdom is generated. Profound gatherings rely on the consort, through this, relying on the instructions of the gathering that produces joy and so on as they are. So, which accomplishment is this related to? The third is the attainment of supreme accomplishment, which is achieved through this. Being related to the empowerment and instructions of wisdom and prajna, this is the method for attaining the supreme fruit and unsurpassed accomplishment. So, which yoga is this related to? Constantly abiding in this, the yoga of nearing completion. That is, nearing the completion stage, this is the yoga of the completion stage. So, which tantra is this related to? By this, showing the profound, one should rely on all the tantras. That is, if someone wants to attain this by abiding in this, then one should rely on the tantra that shows this.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
རྣམས་ལ་བརྟེན་པ་དང་གནས་པར་བྱའོ། །འདི་ལ་གནས་པའི་གང་ཟག་གིས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ། །ཟབ་པ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ལ། །བརྟེན་དང་མཉན་དང་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བ་རྒྱས་པར་བཤད་ནས། །
དབང་བཞི་པ་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
ད་ནི་བཞི་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་བཞི་པའི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་བཞི་པའི་ངོ་བོ་ནི། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་པ་དབང་བཞི་པའི་ངོ་བོ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བཞི་པའོ། །འདིའི་དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། རྟེན་ཅན་དང་ནི་རྟེན་མེད་ཀྱི། །བཞི་པའི་དབང་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས། །ཞེས་པ་གང་རིག་མ་དང་མ་བྲལ་བའི་དུས་ན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ་ནི་རྟེན་ཅན་གྱི་བཞི་པའོ། །རྟེན་མེད་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་རིག་མ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིས་གང་གི་མན་ངག་ལས་
སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། འདི་ལྟར་གཉིས་པ་ཁོ་ནའོ། །འདི་ཅིའི་ཕྱིར་བཞི་པ་ཞེ་ན། གང་དུ་གསུམ་བ་ལས་གཞན་ཕྱིར། །དེ་ནི་བཞི་པའི་དབང་ཞེས་གྲགས། །ཞེས་གསུམ་པ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཞི་པ་དང་ནི་མཐར་ཐུག་པ། །མཆོག་དང་བླ་མེད་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་གསུམ་པ་ལས་འདས་པ་ཉིད་དང༌། ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང༌། གོང་ན་མེད་པ་ཉིད་འདི་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །འོ་ན་ཆོས་གང་དུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། གང་ཞིག །སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང༌། །ལྡན་པ་འདི་ནི་བཞི་པའི་དབང༌། །ཞེས་བཤད་པ་སྤྱིའི་ཆོས་སོ། །བྱེ་བྲག་གི་ཆོས་ནི་གསལ་བ་དང་བདེ་བ་དང་མི་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གཞན་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དངོས་པོའི་རྟོག་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས། །ཐམས་ཅད་འདིས་ནི་སེལ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་གསལ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིས་ནི་གང་ཞིག་མི་གསལ་བ་དང༌། སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། རྟོག་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །འོ་ན་འདིའི་གླེང་གཞིའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་གསང་བའི་ཡི་གེ་ལ། །མཐོང་མེད་དུས་ལས་བསླང་གྱུར་ནས། །ཡི་གེ་རང་བཞིན་མེད་གསུངས་པ། །འདི་ནི་བཞི་པའི་གླེང་གཞི་ཡིན། །ཞེས་པ། གང་གི་འཁོར་ན་གནས་པ་གང་ཞིག་གིས། །རང་བྱུང་ཡི་གེ་མཐོང་བའི་སྐལ་བ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་བཅས་ནས་དུས་པ་དང༌། རིགས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བརྒྱལ་བ་བསླང་སྟེ། ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་དབེན་པ་ཉིད་དང༌། སྟོང་པ་ཉིད་དང༌། ཞི་བ་ཉིད་དང༌། གྱ་ནོམ་པ་ཉིད་ལ་སོ

【汉语翻译】
应当依靠和安住于这些。安住于此的人，对于甚深之道的方便和智慧等，应当依靠、听闻和讲述诸续部。这是中间的偈颂。如是广说了智慧耶智灌顶后，

讲述第四灌顶：
现在要讲述第四灌顶，那么第四灌顶的体性是什么呢？所谓第四灌顶的体性是，无分别的智慧。意思是说，第四灌顶的体性是无分别的智慧，也就是智慧耶智灌顶的果。那么此灌顶的分类有多少呢？有依持和无依持的第四灌顶，要知道有两种。所谓依持，是指在与明妃未分离时所生的智慧，这是依持的第四灌顶。无依持的第四灌顶，是指依靠明妃之后，从任何口诀中
所生的智慧，就像这第二种情况一样。为什么称其为第四灌顶呢？因为超越了第三灌顶，所以被称为第四灌顶。第四灌顶和究竟、殊胜、无上是同义词。意思是说，超越第三灌顶本身，并且是特殊的，无与伦比的，这些都是不同的名称。那么与什么法相应呢？所谓与一切佛陀的功德相应，这就是所说的共同之法。特殊的法是，因为与光明、安乐和无分别相应，所以才这样称呼它。那么什么是所谓的遣除呢？能够遣除从事物之分别所产生的，一切法。意思是说，光明等能够遣除不光明、痛苦和分别。那么此灌顶的论题是什么呢？所谓在秘密的文字中，从不可见之时唤醒，所说的文字无自性，这就是第四灌顶的论题。也就是说，住在谁的眷属中，谁就没有见到自生文字的福分。如是说后，从时节因缘和六种姓的金刚持中唤醒昏厥，一切文字都是寂静、空性、寂灭和富饶等。

【英语翻译】
One should rely on and abide in these. A person who abides in this should rely on, listen to, and explain the tantras that reveal the profound path of skillful means and wisdom, etc. This is an intermediate verse. Having extensively explained the wisdom and knowledge empowerment, then,

Explaining the Fourth Empowerment:
Now, the fourth empowerment will be explained. What is the essence of the fourth empowerment? The essence of the fourth empowerment is non-conceptual wisdom. That is to say, the essence of the fourth empowerment is non-conceptual wisdom, which is the result of the wisdom and knowledge empowerment. How many divisions does this have? There are two kinds of fourth empowerment: with support and without support. The fourth empowerment with support is the wisdom that arises when one is not separated from the consort. The fourth empowerment without support is the wisdom that arises from the instructions of any consort after relying on her. Thus, there are only two kinds. Why is it called the fourth? Because it transcends the third, it is called the fourth empowerment. Fourth, ultimate, supreme, and unsurpassed are synonyms. That is to say, it transcends the third, and it is special and unsurpassed. These are different names. With what dharma is it associated? It is associated with all the qualities of the Buddhas. This is the general dharma. The specific dharma is that it is called that because it is associated with clarity, bliss, and non-conceptuality. What is meant by 'eliminating'? It eliminates all the dharmas that arise from conceptualization of objects. That is to say, clarity and so on eliminate what is not clear, suffering, and conceptualization. What is the topic of this empowerment? The topic of the fourth empowerment is that in the secret letters, awakened from an invisible time, it is said that the letters have no self-nature. That is to say, whoever dwells in whose retinue has no fortune to see the self-arisen letters. Having said this, from the confluence of time and the six lineages of Vajradhara, awakening from fainting, all letters are solitude, emptiness, peace, abundance, and so on.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
གས་པ་བསྟན་པ་ནི་གླེང་གཞིའོ། །གནས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མི་རྟོག་རྟོག་བྲལ་འདུས་མ་བྱས། །རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་རྟེན་ཕྱིར་གནས། །ཞེས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་འདི་ལ་གང་དང་གང་གིས་བརྟེན་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་གནས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་དུས་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། བླང་དོར་མེད་པ་དུས་ཀྱི་མཆོག །སྔོན་མེད་ཕྱིས་མེད་གདོད་ནས་བྱུང༌། །ཞེས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཅིག་དང་དུ་མ་དང་བྲལ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་གང་གིས་རྟོགས་པ་དེ་ནི་འདས་པའི་དུས་ཀྱང་མི་དམིགས། མ་འོངས་པ་དང༌། ད་ལྟར་གྱི་དུས་མི་དམིགས། དུས་གསུམ་པོ་བླང་བ་མ་ཡིན། །སྤང་བ་མ་ཡིན། གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པའང་མ་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་དུས་སོ། །གང་
གིས་བདེ་སྟེར་སློབ་དཔོན་མཆོག །ཅེས་པ་ནི་གང་ལ་གང་གིས་བདེ་བ་སྟེར་བ་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་ཏེ་ཀླུ་སྒྲུབ་བཞིན་ནོ། །མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པས་ཀྱང་གང་ཞིག་གི་རགས་པ་དང་ཕྲ་བའི་རྟོག་པ་བཟློག་ནས་དེས་བདེ་བ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སློབ་མར་བརྟག་ཅེ་ན། ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་གྱུར་ཕྱིར། །བསླབ་པར་བྱ་བའི་སློབ་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་ལ་ཡེ་ཤེས་དྲི་མ་མེད་པ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་བཞིན་ནོ། །འདིའི་རྒྱུའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན། །མི་རྟོག་ཤེས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྙིང་པོ་ལེན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུར་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞེས་པ་སྙིང་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཏེ་འདིས་ལེན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གང་གིས་སྔོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིས། །སྦྱོར་བ་འདི་རུ་ཞུགས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའོ། །གང་གིས་ཟབ་པའི་མན་ངག་རྣམས། །མཉན་པ་དང་ནི་བསམ་པ་དང༌། །བསྒོམ་པ་ཡི་ནི་རིམ་གྱིས་ཀྱང༌། །བླ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་དུ་འཇུག །ཅེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་འང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དབང་གསུམ་མན་ངག་དང་བཅས་དང༌། །སློབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་བུམ་པ་དང༌། གསང་བ་དང༌། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང༌། དེ་དང་འབྲེལ་བའི་མན་ངག་ནི་སྤྱིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །གང་གིས་ཟབ་མོའི་མན་ངག་འདི་ནི་བྱེ་བྲག་གི་སྔོན་དུ་འག

【汉语翻译】
所说的开示是引言。处所又是什么呢？无分别离分别，无为的积聚。一切胜者所依之处。这是说一切法自性清净，应当以什么来作为依靠，因此要知道是处所。它的时间又是什么呢？无取舍是时间的殊胜，无始无终本来就有。这是说一切法远离一和多，自性清净，以什么来证悟，那就是对过去的时间也不执着，对未来和现在的时间也不执着。这三种时间不是取，不是舍，不是两者都不是，这就是真实的时间。谁给予安乐，是殊胜的导师。这是说谁以什么给予安乐，这就是导师，如龙树。以无分别的智慧遣除粗细的分别，因此他能获得安乐，所以才这样称呼他。为什么观察学徒呢？因为是众生的心子，是应当学习的学徒。这是说谁拥有无垢的智慧，他就是一切如来的儿子，如金刚法。这的因又是什么呢？殊胜的禅定智慧，生起无分别智慧之因。这在前面已经说过了。坛城又是什么呢？为了摄取精华，具有智慧之源的坛城。这是说精华是佛的色身和智慧，因为他能摄取，所以才这样称呼他。谁以先前的行为，进入这瑜伽之中。这是说谁通达了远离一切分别的智慧，他就进入了坛城。谁以甚深的口诀，听闻以及思维和修习的次第，也能进入无上坛城之中。这是中间的偈颂。这的先决条件又是什么呢？三灌顶与口诀，以及学修是先决条件。这是说宝瓶灌顶，秘密灌顶，智慧灌顶，以及与此相关的口诀是共同的先决条件。谁以甚深口诀这是特别的先决条件。

【英语翻译】
The shown explanation is the introduction. What is the place? Non-conceptual, free from concepts, unconditioned accumulation. All victors reside because of reliance. This means that all dharmas are naturally pure. What should be relied upon, therefore, it should be known as the place. What is its time? Without acceptance or rejection is the supreme of time, without beginning or end, it has always existed. This means that all dharmas are free from one and many, naturally pure. What realizes it does not focus on the past time, nor does it focus on the future and present time. These three times are not taken, not abandoned, and not neither. This is the true time. Who gives happiness is the supreme teacher. This means who gives happiness with what is the teacher, like Nagarjuna. By eliminating the gross and subtle concepts with non-conceptual wisdom, he obtains happiness, so he is called that. Why examine the disciple? Because he is the heart son of all, he is the disciple to be taught. This means that whoever has immaculate wisdom is the son of all Tathagatas, like Vajra Dharma. What is the cause of this? Special samadhi wisdom, the cause for generating non-conceptual wisdom. This has been said before. What is the mandala? In order to take the essence, the mandala with the source of wisdom. This means that the essence is the Buddha's body and wisdom, because he can take it, so he is called that. Who, with previous actions, enters this yoga. This means that whoever understands the wisdom that is free from all concepts, he enters the mandala. Who, with profound instructions, listening, thinking, and the order of meditation, can also enter the unsurpassed mandala. This is an intermediate verse. What is the prerequisite for this? The three empowerments with instructions, and learning are prerequisites. This means that the vase empowerment, secret empowerment, wisdom empowerment, and the instructions related to it are common prerequisites. Who with profound instructions, this is a special prerequisite.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
ྲོ་བ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ནི། རིམ་དང་རིམ་མིན་གཉིས་དང་བྲལ། །འདི་ནི་དོན་དམ་རིམ་པའོ། །ཞེས་པ་རིམ་པ་གང་དང་གང་གི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་ཞིང་རིམ་པ་མེད་པའང་དམིགས་སུ་མེད་དེ་འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་རིམ་པའོ། །ལོག་པའི་རྟོག་པ་ཀུན་དང་བྲལ། །ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི། ཞེས་པ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གང་ལའང་མི་གནས་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་ཐབས་སོ། །སྟེང་སོགས་རང་བྱུང་ཡི་གེ་ལ། །འབར་བའི་མེ་ཡིས་བཞུ་བྱས་ཏེ། །གང་ཞིག་དགའ་བར་རབ་ཏུ་སྐྱེ། །རྟོག་བྲལ་ཐབས་ཀྱི་དམ་པའོ། །གང་ཞིག་དབང་
གསུམ་རྫོགས་བྱས་ནས། །མཚན་ལྡན་བུ་མོ་བསྟེན་པ་དང༌། །འདི་ལས་བདེ་བ་མྱོང་བའང༌། །རྒྱལ་བས་ཐབས་སུ་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་རྫས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །རྒྱུ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །རྟེན་མེད་རྫས་རྣམས་ཀུན་དང་བྲལ། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །གང་གིས་གང་ལ་མི་གཡོ་བར། །དེ་ཉིད་ལ་དམིགས་དགོས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ། མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པ་འདི་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་སེམས་གཏོད་པ་ནི་འདིའི་དགོས་པའོ། །གང་གིས་གང་ལ་གནས་པ་འདིའི་རྟགས་ཀྱང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་བཞིན་དང་མྱུར་བ་དང༌། དལ་དང་མི་གཡོལ་སོགས་རྟགས། ཞེས་པ་ལས་དང་པོ་ལ་བརྟེན་པ་གཞན་འགགས་ཏེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཁ་ཅིག་ལ་ནི་སྨིག་རྒྱུ་བཞིན། །ཞེས་པ་མྱུར་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་འབྱུང་ངོ༌། །ཁ་ཅིག་ལ་ནི་དལ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པར་འབྱུང་བ་འདི་ནི་རྟགས་སོ། །སློབ་པ་སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་དང༌། འདར་དང་རྡུལ་དང་འཕྱར་བ་དང༌། རྟག་ཏུ་བདེ་བ་ཁ་བ་འདྲ། །འདི་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༌། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །མཛུབ་མོས་ཟླ་བསྟན་ཇི་བཞིན་དུ། །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ནི་དོན་གྱི་བརྡ། །ཞེས་པ་མིང་དང་ཚིག་དང་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་འདི་ནི་བརྡ་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་མཛུབ་མོས་ཟླ་བ་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །འདི་ལ་ནུས་པའང་ཇི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་དྲིས་པ་དང༌། རབ་ཏུ་དགའ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན། །རྗེས་ཐོབ་སྔོན་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། །ཞེས་པ་ནི་སློབ་པའི་དབང་དུ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པ་དང་ཡུན་རིང་པར་བྱེད་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་སྐྱེ་བའི་རྟོག་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གོང་ནས་གོང་དུ་ཕྱིན་

【汉语翻译】
是喜悦。灌顶的次第是：远离次第和非次第二者。这是究竟的次第。意思是，远离了任何次第的相状，也没有非次第的执着，这才是正确的次第。远离一切颠倒分别，一切戏论寂灭。意思是，远离了色等一切戏论，不住于任何分别，这是方便。在上方等自生文字上，用燃烧的火焰融化，谁能极度欢喜地生起，这就是离分别方便的殊胜之处。谁能圆满三种灌顶，依止具相的明妃，并由此体验快乐，佛陀说这是方便。这是中间的偈颂。这的物质是什么呢？原因是菩提心，远离无所依的物质。这很容易理解。用什么对什么不动摇，必须专注于它本身。意思是，用什么舍弃一切分别，反复将心安住在这种无分别的智慧上，这是它的必要。用什么安住于什么，这的征相是什么呢？如虚空般迅速，缓慢和不移动等是征相。意思是，最初依赖于其他，之后停止，变得像上方的虚空一样。对某些人来说，像海市蜃楼一样。意思是，迅速且没有分别产生。对某些人来说，缓慢和不移动且没有分别产生，这是征相。学习者如海市蜃楼等，颤抖、尘土和飘动，恒常的快乐如雪，出现这些征相。这是中间的偈颂。如手指指月般，佛陀的教言是意义的符号。意思是，名称、词语和文字的相状，这只是通过符号的方式来显示意义，例如手指指月。如果问这有什么能力？极度欢喜后，法云，后得如前般生起智慧。意思是，以学习者的身份，以双运的方式使智慧稳固和长久，并且为了反复压制之后生起的分别。

【英语翻译】
It is joy. The sequence of empowerment is: free from both sequence and non-sequence. This is the ultimate sequence. It means, being free from the appearance of any sequence, and also without clinging to non-sequence, this is the correct sequence. Free from all inverted thoughts, all elaborations are pacified. It means, being free from all elaborations such as form, and not dwelling on any discrimination, this is the means. On the self-born letters such as above, melting with burning fire, whoever arises with great joy, this is the supreme of the means free from discrimination. Whoever completes the three empowerments, relies on a consort with characteristics, and also experiences bliss from this, the Buddha said this is the means. This is an intermediate verse. What is the substance of this? The cause is bodhicitta, free from all substances without support. This is easy to understand. With what, towards what, without wavering, one must focus on that itself. It means, with what abandoning all discriminations, repeatedly placing the mind on this non-discriminating wisdom, this is its necessity. With what dwelling on what, what is the sign of this? Like the sky, swift, slow, and unmoving, etc. are signs. It means, initially relying on others, then stopping, becoming like the sky above. For some, like a mirage. It means, swift and without discrimination arising. For some, slow and unmoving and without discrimination arising, this is the sign. Learners like mirages, etc., trembling, dust, and fluttering, constant bliss like snow, these signs appear. This is an intermediate verse. Like pointing at the moon with a finger, the Buddha's words are symbols of meaning. It means, the appearance of names, words, and letters, this is only showing meaning through the way of symbols, like pointing at the moon with a finger. If asked what power does this have? After great joy, the cloud of Dharma, subsequent attainment arises wisdom as before. It means, in the capacity of a learner, making wisdom stable and long-lasting in the way of union, and in order to repeatedly suppress the discriminations that arise afterwards.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ནས་ནི། །འོག་མའི་ས་ལ་གནས་མི་འགྱུར། །རང་གིས་ཡི་རྟོག་པ་སྤོང༌། །གོང་མའི་ས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །གང་ཞིག་སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་བའི། །མན་ངག་བླང་དང་སྦྱིན་པར་ནུས། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འདི་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །བླ་མེད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྡན། །གང་དུ་བླ་མེད་རྣལ་འབྱོར་ནི། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །དངོས་སུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདག །བདེ་གཤེགས་རབ་འབྱམས་དཔག་མེད་ཀྱི། །བཀའ་ལ་དབང་བསྐུར་དམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་ཚོགས་གང་དང་
འབྲེལ་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་གང་དང་འབྲེལ་བ་དང༌། རྒྱུད་གང་དང་འབྲེལ་པ་དང༌། དེ་དག་གི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏོ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་དང༌། །མཐར་ཐུག་བཤད་པ་རྣམ་པ་བཞི། །དབང་བཞི་རྫོགས་པའི་གང་ཟག་ལ། །ཚུལ་བཞིན་སོ་སོར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ལས་བཞིའི་ཐབ་ཁུང་སྲེག་པ་དང༌། །སྙིང་ནང་ལྷ་ལ་དབུལ་བ་དང༌། །བུད་མེད་བྷ་གར་བསྟེན་པ་དང༌། །ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་སྦྱོར་བྱེད་པ། །སྦྱིན་སྲེག་རྣམ་པ་བཞི་པོའང༌། །ཚུལ་བཞིན་རིམ་པ་བཞི་དང་སྦྱར། །བཟོད་པ་འབྲིང་དང་ཆོས་མཆོག་བར། །དང་པོ་དང་ནི་བཅུ་པའི་བར། །ས་ཡི་ཁྱད་ནི་བགྲོད་པ་སྟེ། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་རྟོག་པ་སྤོང༌། །ཐོབ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་བྱེད་པ། །དབང་བཞི་ལ་ནི་གོ་རིམས་བཞིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ།། །།
གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ་བཤད་པ།
བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བཤད་པ།
དེ་ལྟར་སྨིན་པར་བྱེད་པ་རྒྱས་པར་བཤད་ནས། ད་ནི་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ་ཡང་གང་ཡིན་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། གྲོལ་བའི་ལམ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །བསྐྱེད་པ་དང་ནི་རྫོགས་པའོ། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གང་ལས་གྲོལ་བར་འདོད་པ་དེའི་ལམ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང༌། རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་གཉིས་ཀྱིས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། འདི་ལྟར་རགས་པ་དང་ཕྲ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལྡོག་པར་བྱེད་དོ། །བསྐྱེད་པའང་དུ་ཞིག་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་ཞིག་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་ལ། །ངོ་བོ་དང་ནི་རྣམ་དབྱེ་དང༌། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་རྣམ་གྲངས་དང༌། །ཆོས་རྣམ་གྲངས་དང་ལྡན་བ་དང༌། །གཞན་སེལ་གླེང་གཞི་དམིགས་པ་དང༌། །རྒྱུ་དང་དུས་དང་འབྲས་བུ་དང༌། །སྔོན་འགྲོ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་དང༌། །གནས་དང་གྲོགས་དང་སེམས་གཟུང་དང༌། །གོམས་པའི་ཚད་དང་མཐར་ཕྱིན་ཚད། །དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་བ་དང༌། །རྟོག་པ་སྤོང་ཞིང་ས་བོན་གསོ། །འདི་ནི

【汉语翻译】
然后是，处于下等地的不会改变，自己舍弃意的分别念，朝向上等地。这被称为中间的偈颂。谁能接受和给予一切离戏论的口诀？这很容易理解。安住于此的瑜伽士，具有无上会供轮。何处是无上瑜伽，即是瑜伽中最殊胜的。真实拥有最胜的成就，是无量无边的善逝，是受持灌顶的殊胜者。这说明了与何种会供相关，与何种瑜伽相关，与何种续部相关，以及它们的次第如何。外、内、秘密和究竟的四种说法，对于圆满了四种灌顶的人，应如法分别给予。四种事业的火炉燃烧，心中供养本尊，依止女性བྷ་ག་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bhaga，女阴），以及结合脐轮。四种火供，也应如法与四种次第相结合。从忍位中品到胜法位之间，从初地到十地之间，是地的差别行进。舍弃身语意的分别念，获得显现果位，对于四种灌顶有四种次第。这被称为中间的偈颂。

讲述解脱之道

讲述生起次第

如是广说成熟之法后，现在讲述解脱之道。那么，什么是解脱之道呢？解脱之道有两种：生起次第和圆满次第。想要从何处解脱，其道即是生起次第和圆满次第。这二者有何作用呢？如此可以使粗细的分别念止息。那么，什么是生起次第，为何如此呢？对于生起次第的修习，有体性、差别、决定词、异名、具足法异名、遣除他法、所依、所缘、因、时、果、前行、所依补特伽罗、处所、助伴、心之所缘、串习之量、究竟之量、与何种成就相关、舍弃分别念并滋养种子。这

【英语翻译】
Then, those who are in the lower grounds will not change, they themselves abandon the mental constructs of the mind, and turn towards the higher grounds. This is called the intermediate verse. Who can receive and give the instructions that are free from all elaborations? This is easy to understand. The yogi who abides in this possesses the supreme assembly wheel. Where there is supreme yoga, it becomes the most excellent of yogas. Truly possessing the supreme accomplishment, is the immeasurable Sugata, the noble one who has received the empowerment of the teachings. This explains which assembly it is related to, which yoga it is related to, which tantra it is related to, and what the order of these is. The four kinds of explanations, outer, inner, secret, and ultimate, should be given separately and appropriately to those who have perfected the four empowerments. Burning the hearth of the four actions, offering to the deity in the heart, relying on the female bhaga (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bhaga，female genitalia), and uniting the navel chakra. The four kinds of fire offerings should also be combined with the four stages in the proper manner. From the middle level of patience to the supreme Dharma, from the first bhumi to the tenth bhumi, is the difference in the progression of the bhumis. Abandoning the mental constructs of body, speech, and mind, obtaining the manifestation of the result, the four empowerments have four stages in order. This is called the intermediate verse.

Explaining the Path of Liberation

Explaining the Generation Stage

Having extensively explained the method of maturation in this way, now I will explain the path of liberation. So, what is the path of liberation? The path of liberation is of two kinds: the generation stage and the completion stage. The path for those who wish to be liberated from something is the generation stage and the completion stage. What do these two do? In this way, they cause the cessation of coarse and subtle conceptualizations. So, what is the generation stage, and why is it so? For the practice of the generation stage, there are essence, distinction, definitive word, synonyms, possessing Dharma synonyms, eliminating others, basis of discussion, object of focus, cause, time, result, preliminary, the individual who is the basis, place, companion, object of mind, measure of familiarity, measure of completion, what kind of accomplishment it is related to, abandoning conceptualizations and nourishing the seed. This is

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མདོར་བསྟན་ནས་ད་ནི་རང་རང་གི་ཡན་ལག་བཤད་པ། ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ངོ་བོ་ནི། །རགས་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་པ་རགས་པའི་སྐུ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ངོ་བོའོ། །གཞན་དུ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པ་དང་མ་ཡིན་པ་དང་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པར་ཐལ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ལ་དབྱེ་བ་ནི་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། བསྐྱེད་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། སྦྱང་བྱ་དང་ནི་སྦྱོང་བྱེད་དོ། །ཞེས་པ་གང་སྦྱང་བར་བྱ་བ་འདི་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྦྱང་བྱ་སྣོད་བཅུད་རྣམ་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་སྦྱང་བར་བྱ་བའི་བསྐྱེད་པ་ནི་ལས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །སྦྱོང་བྱེད་ཅེས་པའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན།
སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་རྣམ་པ་གཉིས། །རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་བསྐྱེད་པའོ། །ཞེས་པ་རྟེན་ནི་འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་འབྱུང་བ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པའོ། །བརྟེན་པ་ལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །གཙོ་བོ་དང་ནི་འཁོར་བསྐྱེད་པའོ། །ཞེས་པ་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང༌། །འཁོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྐད་ཅིག་པའམ། །རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་པ་འདི་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ། །འདི་ལའང་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་སྐྱེ་དད་མཐུན་ཕྱིར་དང༌། །རྣམ་པར་རྟོག་བློས་བསྐྱེད་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་སེམས་ཅན་གང་དག་མངལ་ནས་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་མཐུན་པ་དང༌། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བློས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བསྐྱེད་དང་རགས་པ་ལ་སོགས་པ། །རྣམ་གྲངས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ། ཞེས་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། རགས་པའི་རྟོག་པ་བཟློག་པའི་གཉེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། རིང་པའི་རྒྱུ་དང་ཐུན་མོང་གི་རྒྱུ་དང༌། འདི་དག་ནི་རྣམ་གྲངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། རགས་པའི་སྐུ་ལ་དམིགས་ལ་སོགས། །ལྔ་དྲུག་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་དོ། །ཞེས་པ་རགས་པའི་སྐུ་ལ་དམིགས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པ་རྣམ་གྲངས་དང་ངེས་པའི་ཚིག་ཏུ་བཅས་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་གཞན་སེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་དུ་གཞན་དུ་ཐལ་འགྱུར་བ། །སེལ་བར་བྱེད་ཕྱིར་དེ་སྐད་དོ། །ཞེས་པ་ནི་གོང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིའི་གླེང་གཞི་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་བ་ལས་ནི་གཞན་དོན་དུ། །ཇི་ལྟར་རིམ་འབྱུང་གླེང་གཞི་ཡིན། །ཞེས་པ་སེམས་ཅན་འདོད་ཆགས་ཅན་འདུལ་བ་དང་བྲལ་བ་དང་བར་མ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་འཕྲོད་པའི་དབང་དུ་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་

【汉语翻译】
是生起次第。如是等略说之后，现在解说各自的支分。所谓“体性”是什么呢？生起次第的体性是：专注于粗分的等持。意思是说，专注于粗分的本尊身的等持，就是生起次第的体性。否则，就会陷入体性是或不是、犹豫不定等等的过失。那么，这有多少种分类呢？生起有两种：所净和能净。意思是说，所要净化的又是什么呢？所净是器情世间。意思是说，所要净化的生起，就是由业所生的器情世间。那么，所谓能净又是什么呢？
能净有两种：所依和能依的生起。意思是说，所依是从下方出现的，包括宫殿。能依又有两种：主尊和眷属的生起。意思是说，主尊的生起次第，以及眷属的生起次第，是刹那生起，还是次第生起，这就是生起次第。那么，这又是为了什么呢？为了众生生信随顺，以及由分别念所生起。意思是说，为了与从胎生等出生的众生相随顺，以及由分别念所生起的缘故。生起和粗分等等，应当知晓是异名。意思是说，所谓生起次第，以及对治粗分分别念的对治，以及远因和共同因，这些都应当知晓是异名。那么，具有多少法呢？专注于粗分的本尊身等，具有五六种法就是它本身。意思是说，专注于粗分的本尊身是等持，包括异名和决定义。那么，它是如何遣除其他的呢？凡是会变成其他的，为了遣除，所以这样说。意思是说，要像上面那样理解。那么，这的论题又是什么呢？从秘密中为了他利，如何次第生起是论题。意思是说，为了调伏具有贪欲的众生，以及不具贪欲的众生和中等众生，为了适应生起次第，而出现月亮和金刚等等。

【英语翻译】
It is the generation stage. After briefly explaining things like this, now explain the respective branches. What is meant by "nature"? The nature of the generation stage is: Samadhi focused on the gross. It means that the samadhi that focuses on the gross deity body is the nature of the generation stage. Otherwise, one would fall into the fault of whether the nature is or is not, hesitating, and so on. So, how many classifications are there? There are two types of generation: what is to be purified and what purifies. It means, what is to be purified? What is to be purified is the vessel and sentient world. It means that the generation to be purified is the vessel and sentient world born from karma. So, what is meant by what purifies?
What purifies are two types: the generation of the support and the supported. It means that the support arises from below, including the palace. There are two types of supported: the generation of the main deity and the retinue. It means that the generation stage of the main deity and the generation stage of the retinue, whether it is generated instantaneously or gradually, this is the generation stage. So, what is this for? For sentient beings to generate faith and follow, and for what is generated by discriminating thoughts. It means that it is to be in accordance with sentient beings born from the womb, etc., and because it is generated by discriminating thoughts. Generation and grossness, etc., should be known as synonyms. It means that the so-called generation stage, and the antidote to counteract gross discrimination, and the distant cause and the common cause, these should all be known as synonyms. So, how many dharmas does it have? Focusing on the gross deity body, etc., having five or six dharmas is itself. It means that focusing on the gross deity body is samadhi, including synonyms and definitive words. So, how does it eliminate others? Whatever becomes other, it is said so in order to eliminate it. It means that it should be understood as above. So, what is the topic of this? From the secret, for the benefit of others, how the sequence arises is the topic. It means that in order to subdue sentient beings with desire, and sentient beings without desire, and intermediate sentient beings, in order to adapt to the generation stage, the moon and vajra, etc., appear.

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
བར་འགྱུར་བ་གླེང་གཞིའོ། །འོ་ན་བསྐྱེད་པའི་དམིགས་པའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དམིགས་པ་བསྐྱེད་པ་ལྷ་དང་གནས། །མང་བའམ་ནི་ཉུང་བའོ། །ཞེས་བ་རིམ་བའམ་ཅིག་ཅར་གྱིས་ལྷའི་སྐུ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་རྣམ་པ་དང༌། དེ་ཉིད་མང་བའམ་ཉུང་བའམ། ཆེ་བའམ་ཆུང་བ་ལ་དམིགས་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་དམིགས་པ་ཞེའོ། །དམིགས་པའང་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ས་བོན་ཟས་དང་སྐོམ་ལ་སོགས། །འབྲས་བུ་ཐོབ་ཕྱིར་རྒྱུ་རུ་བཤད། །ཅེས་པ་གང་གི་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཡོད་པ་དང༌། ཟས་དང་སྐོམ་དང་སྨན་དང༌། གནས་དང་ཡུལ་དང་གྲོགས་ལ་སོགས་པ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ལ་ཕན་པ་རྒྱུ་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །དུས་གང་གི་ཚེ་སྒོམ་ཞེ་ན། མཆོག་འདོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང༌། ཚོགས་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན་སྲེག་དང༌། །ཉམས་པ་བསྐང་དང་ཐུན་མོང་འདོད། །
འདི་ཡི་དུས་ན་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གང་མཆོག་འདོད་པའི་རྒྱུ་དག་དང༌། སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་དང༌། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་དང༌། འདི་དག་གི་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན་པའི་དུས་སུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ། །འོ་ན་འབྲས་བུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །འབྲས་བུ་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༌། །ཞེས་པ་འབྲས་བུའང་གང་གིས་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་འོག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་དགོངས་སོ། །འདི་དག་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མཚམས་བཅད་ཚོགས་གཉིས་བསགས་པ་ནི། །འདི་ཡི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ། གང་གིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་སྔོན་དུ་ནི་དང་པོར་མཚམས་བཅད་པ་དང༌། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང༌། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཡན་ལག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་འདི་ཚོགས་དང་སློབ་མ་ཡིས། །འདི་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་ཐུན་མོང་སྒྲུབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དེ་ཉིད་དོ། །གཞན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་སློབ་མས་ཀྱང་ངོ༌། །གནས་ཀྱང་གང་དུ་ཞེ་ན། གནས་ནི་ཡིད་མཐུན་ཉམས་དགའ་བར། །རྣལ་འབྱོར་བ་ཡིས་བསམ་གཏན་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་སྐབས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གྲོགས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དད་དང་ངོ་ཚ་ཤེས་ལ་སོགས། །བསྐྱེད་པ་ཡི་ནི་གྲོགས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་པ་དད་པ་ལ་སོགས་པ་དགེ་བའི་ཆོས་དང༌། སྤྱོད་པ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སེམས་གཟུང་བའང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། །གང་འཕྲོད་དེ་ལ་དམིགས་ལ་སྦྱོང༌། །འདི་ནི་སེམས་གཟུང་མན་ངག་གོ །ཞེས་པ་གང་གིས་གང་གསལ་བ་དེ་ལ་དམིགས་པ་འདི་

【汉语翻译】
中间的改变是讨论的基础。那么，生起次第的所缘是什么呢？“所缘生起本尊与处所，或多或少也。”意思是次第或同时对本尊的身相和宫殿的形相，以及彼等的多或少，大或小所缘的任何一种，这即是所缘。那么，获得所缘的因是什么呢？“种子食物与饮料等，为得果故说为因。”意思是说，在谁的相续中有生起次第的种子，以及食物、饮料和药物，还有处所、地域和朋友等，对获得果有利益，就称为因。在什么时间修习呢？“欲胜妙与灌顶时，荟供朵玛火供等，衰损圆满及共同欲，于此之时当修习。”意思是说，在希求殊胜的因缘以及给弟子灌顶的时候，还有盛大的荟供轮，以及这些的加行是任何一种的时候，都要修学生起次第。那么，果是什么呢？“果为共同之悉地生。”意思是说，果也是凭借它能够成就共同的八大成就等等，不是凭借其他的下等成就，这样理解。那么，这些的前行又是什么呢？“遮止界限积二资，是此之前行。”意思是说，凭借生起次第的前行，首先是遮止界限，还有修习福德资粮和智慧资粮的支分。那么，所依的补特伽罗又是什么呢？“何者此等与弟子，此乃应学。”意思是说，这是就共同修持的方面而言，就是这样。就其他的方面而言，弟子也可以。那么，处所又在哪里呢？“处所悦意适于心，瑜伽士以禅定修。”意思是说，在成熟的时候应当知晓。那么，朋友又是什么呢？“信与知惭等，成为生起之友。”意思是说，信仰等等善法和行为中应当知晓。那么，如何摄持心呢？“何者适宜缘彼修，此乃摄心之口诀。”意思是说，凭借什么什么清晰就缘于它，这个

【英语翻译】
The intermediate change is the basis of discussion. So, what is the object of generation? "Object generation is deity and place, either many or few." It means that either gradually or simultaneously, the form of the deity's body and the palace, and whether they are many or few, large or small, whatever the object is, this is the object. So, what is the cause of obtaining the object? "Seeds, food, and drink, etc., are said to be the cause for obtaining the fruit." It means that whoever has the seed of generation in their continuum, and food, drink, medicine, and places, regions, and friends, etc., which are beneficial for obtaining the fruit, are called the cause. At what time should one meditate? "Desiring excellence and empowerment, gathering and offering torma, fire offerings, fulfilling deficiencies, and common desires, at this time one should meditate." It means that at the time of desiring excellent causes and empowering disciples, and the great gathering wheel, and when these actions are any of them, one should practice the generation stage. So, what is the fruit? "The fruit is the arising of common siddhis." It means that the fruit is also that by which common siddhis such as the eight great accomplishments can be achieved, not by other inferior accomplishments, so understand. So, what are the preliminaries to these? "Cutting off boundaries and accumulating the two accumulations are the preliminaries to this." It means that as a preliminary to the generation stage, first, cutting off boundaries, and then cultivating the branches of the accumulation of merit and the accumulation of wisdom. So, what is the person who is the basis? "Whoever these are with disciples, this is what should be learned." It means that this is in terms of common practice, that's it. In terms of others, it can also be disciples. So, where is the place? "The place is pleasant and agreeable to the mind, the yogi meditates with contemplation." It means that it should be known at the time of maturation. So, what is the friend? "Faith and knowing shame, etc., become friends of generation." It means that faith and other virtuous dharmas and behaviors should be known. So, how should the mind be grasped? "Whatever is suitable, focus on that and train, this is the oral instruction for grasping the mind." It means that whatever is clear, focus on that, this

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
ནི་སེམས་གཟུང་བའོ། །དེའང་གྲོགས་ཀྱི་མན་ངག་ནི་འདིར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །འོ་ན་འདིའི་གོམས་པའི་ཚད་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གང་ཞིག་འདི་ལ་གོམས་པ་ནི། །བསྒྱུར་བར་ནུས་དང་དམིགས་པ་གསལ། །ཞེས་པ་ནི་ལྷའི་སྐུ་ཁ་དོག་དང༌། དབྱིབས་ལ་སོགས་པ་གཞན་ལས་གཞན་དུ་བསྒྱུར་ནུས་པ་འདི་ནི་འདིའི་གོམས་པའི་ཚད་དོ། །མཐར་ཕྱིན་པའི་ཚད་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་སྣང་བ་འདི་ཁོ་ན། །ལྷ་
ལས་གཞན་གྱི་སྦྱོར་བ་མིན། །ཞེས་པ་ཇི་ལྟར་སྣང་ཞིང་སྲིད་པས་བསྡུས་པ་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང༌། གཞལ་ཡས་ཁང་དང༌། དེ་ལས་གཞན་པའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའོ། །འདིའི་དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ལ་འོག་དང༌། རི་ལུ་དང༌། རྐང་མགྱོགས་དང༌། མིག་རྣོན་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་འབྲེལ་བའོ། །འདི་དག་གིས་ནི་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་ཏེ། འདིས་རྟོག་པའང་གང་སྤོང་ཞེ་ན། གང་དུ་རགས་པའི་རྟོག་པ་རྣམས། བསྐྱེད་པ་ཡིས་ནི་སྤོང་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་ནི་རགས་པའི་རྟོག་པའམ། ཉོན་མོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་སྤོང་བར་བྱེད་དོ། །འདིས་ཀྱང་ས་བོན་གང་ལ་ཕན་ཞེ་ན། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྦྲུལ་སྐུ་ཡི། །ས་བོན་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བྱེད། ཅེས་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམས་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང༌། སྦྲུལ་བའི་སྐུ་ཐོབ་པའི་ས་བོན་གསོས་པ་འདེབས་པར་བྱེད་དོ།། །།
རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བཤད་པ།
དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། །རྣམ་པ་ལྔ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། འདི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའང་ཡིན་ལ། རྣམ་པ་ལྔའང་ཡིན་པས་འདི་ནི་རིམ་པ་ལྔའོ། །དེའང་གང་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་དང་སེམས་ལ་དམིགས། །སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་དུ་འཇུག །ཅེས་པ་འོད་གསལ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་བསྟན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་དུ་ཡོད་པའང་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའང་གང་ཡིན་དུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་ལ་སོགས་པའང༌། །རྣམ་པ་ལྔ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ནས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བའང་དུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ། ངོ་བོ་དང་ནི་རྣམ་དབྱེ་དང༌། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་རྣམ་གྲངས་དང༌། །ཆོས་རྣམས་གང་དང་ལྡན་པ་དང༌། །གཞན་སེལ་བ་དང་རྒྱུད་

【汉语翻译】
是心之所执持。那么，友伴的口诀应该在此处应用。那么，这里的修习程度又是如何呢？如果有人对此修习，就能转变，并且目标清晰。这指的是能够将本尊的身体、颜色和形状等从一种状态转变为另一种状态，这就是修习的程度。最终完成的程度又是如何呢？正如所显现的，唯有本尊，而非其他事物的结合。意思是说，所显现和存在的一切都包含在本尊和宫殿中，并且与除此之外的其他形态分离。这与哪种成就相关呢？所有共同的成就都与生起次第相关。例如，眼药、药丸、快速行走和敏锐的眼睛等，这些都与生起次第相关。这些展示了最初的结合。那么，通过这个，应该舍弃哪些分别念呢？凡是粗大的分别念，都应该通过生起次第来舍弃。意思是说，通过生起次第，可以舍弃粗大的分别念或显现的烦恼。那么，这个对哪个种子有益呢？对于圆满受用和蛇身（成就）的种子，会使其变得特别。意思是说，修习生起次第，可以培育获得圆满受用和蛇身（成就）的种子。

讲述圆满次第。

如是详细地展示了生起次第之后，现在圆满次第的结合又是什么呢？圆满次第的结合应该被理解为五种。也就是说，这既是圆满次第，也是五种，所以这是五种次第。那么，这五种是什么呢？金刚念诵、专注心、幻化、光明和双运。光明等将在下面展示。如果瑜伽士不知道金刚念诵等有多少，并且询问什么是圆满次第，那么，金刚念诵等也应该被理解为五种。也就是说，从金刚念诵到双运之间。那么，所谓的金刚念诵的次第又是什么呢？因此，讲述了它的体性、分类、决定词、名称、所具备的法、排除其他和传承。

【英语翻译】
That is what the mind holds. So, the instructions of a friend should be applied here. Well, what is the measure of familiarity with this? Whoever is familiar with this can transform and the target is clear. This refers to being able to transform the deity's body, color, and shape, etc., from one state to another, which is the measure of familiarity with this. What is the measure of final completion? Just as it appears, only the deity, not a combination of other things. It means that everything that appears and exists is contained within the deity and the palace, and is separate from other forms besides that. With which accomplishment is this related? All common accomplishments are related to the generation stage. For example, eye medicine, pills, fast walking, and sharp eyes, etc., are related to the generation stage. These show the initial union. So, through this, what discriminations should be abandoned? All gross discriminations should be abandoned through the generation stage. It means that through the generation stage, one can abandon gross discriminations or manifest afflictions. So, which seed does this benefit? For the seeds of perfect enjoyment and the serpent body (accomplishment), it makes them special. It means that by practicing the generation stage, one can cultivate the seeds for obtaining perfect enjoyment and the serpent body (accomplishment).

Explanation of the Completion Stage.

Having thus extensively shown the generation stage, what is the union of the completion stage now? The union of the completion stage should be understood as five kinds. That is, this is both the completion stage and the five kinds, so this is the five stages. So, what are these five? Vajra recitation, focusing on the mind, illusion, luminosity, and union. Luminosity, etc., will be shown below. If a yogi does not know how many vajra recitations, etc., there are, and asks what the completion stage is, then vajra recitation, etc., should also be understood as five kinds. That is, from vajra recitation to union. So, what is the so-called stage of vajra recitation? Therefore, it explains its nature, classification, defining word, name, the qualities it possesses, exclusion of others, and lineage.

============================================================

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
དང་དུས། །མཚན་ཉིད་དང་ནི་དམིགས་པ་དང༌། །གྲོགས་
དང་གནས་དང་སྔོན་འགྲོ་དང༌། །རྟེན་དང་མི་མཐུན་གཉེན་པོ་དང༌། །ས་དང་སྤོང་བའི་ཁྱད་པར་དང༌། །རང་བཞིན་དངོས་གྲུབ་སྤྱོད་པ་དང༌། །ས་མཚམས་དང་ནི་གོམས་ཚད་དང༌། །མཐར་ཕྱིན་ཚད་དང་ངོས་བཟུང་དང༌། །ཁྱད་པར་དང་ནི་འབྲས་བུའོ། །དེ་ལ་ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཡིན། དེ་ཉིད་མི་ཤེས་སོ་ཞེ་ན། འབྱུང་འཇུག་ཡུལ་ཅན་ཏིང་འཛིན་ནི། །གང་དུ་དང་པོའི་ངོ་བོར་འདོད། །ཅེས་པ་འབྱུང་བ་དང༌། འཇུག་པ་དང་གནས་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི་དེའི་ངོ་བོར་བསམ་པའོ། །གཞན་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ་དང༌། ཐིག་ལེ་གཅིག་པ་དང་འོད་གསལ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིར་ཤུགས་ཀྱིས་གསལ་ལོ། །དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། སྟེང་དང་འོག་དང་བར་གྱི་དབང་དུ་གསུམ་སྟེ། འདི་ལྟར་སྟེང་ལ་དམིགས་པ་ནི་སྟེང་གི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །འོག་ལ་དམིགས་བ་ནི་འོག་གི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །སྙིང་ག་ལ་དམིགས་པ་ནི་བར་གྱི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །དེ་ལ་སྟེང་གི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའང་གང་ཡིན་དུ་ཞིག་ཅེ་ན་དང་པོ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འོག་མའི་དབང་དུ་བཤད་པ། དབུགས་དང་དབང་པོ་འགྱུར་བའི་དབང༌། །འདི་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ་གང་གིས་དབུགས་ལ་སློབ་པ་དང༌། དེ་བཞིན་དུ་མིག་ལ་སོགས་པ་གཞན་ལ་ཡང་སློབ་པ་འདི་ནི་གཉིས་པའོ། །དབང་པོའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། མིག་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལ། །ཡི་གེ་ཐིག་ལེ་མེད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་མིག་གི་དབང་པོ་དང༌། རྣ་བའི་དབང་པོ་དང༌། སྣའི་དབང་པོ་དང༌། ལྕེའི་དབང་པོ་དང༌། ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང༌། དེ་ལ་སོགས་པ་ལ་སློབ་པ་སྟེ། དེ་རེ་རེ་ལའང་སྐུ་དང༌། ཕྱག་མཚན་དང༌། ཐིག་ལེ་དང༌། ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ལ་སློབ་པའོ། །དེའི་རྟེན་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མིག་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པའི་ཁ་དོག་དཀར་པོའམ། དེ་ལས་གཞན་པ་དང༌། ལྡན་པའི་རྩ་པདྨ་ཁ་བྱེ་བའི་ཚུལ་ཅན་ལ་བརྟེན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། པདྨ་ཁ་བྱེའི་ཚུལ་ཅན་ལ། །བརྟེན་ནས་དེ་ཡི་རྣམ་པ་བསམ།། ཞེས་པས་བསྟན་ཏོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེའི་དབང་པོའི་རྒྱུ་བ་འགོག་པ་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། གང་གིས་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ལ། །མིག་ལས་རྒྱུ་བར་མི་བྱེད་པ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་བྱ། །ཞེས་པ་མིག་ནས་ལུས་ཀྱི་བར་དུ་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཞེན་པ་འགོག་
བའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱེད་སྙམ་པ་ལ། དེ་ལ་དམིགས་ནས་འབྱུང་བ་དང༌། །འཇུག་དང་གནས་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །

【汉语翻译】
以及时间。体性以及所缘，友伴，处所和前行，所依和相违品对治品，地和断除的差别，自性、成就、行持，界限以及串习的量，究竟的量和认识，差别以及果。其中，什么是所谓的体性呢？如果说不了解它，那么，生起、融入为境的等持，在何处被认为是最初的体性。意思是说，以生起、融入和安住为所缘的这种等持，被认为是它的体性。其他如智慧等等，以及明点一味和光明等等，在这里以暗示的方式显现。差别又有多少呢？从上、下、中三个方面来说。比如，缘于上方是上方的金刚念诵。缘于下方是下方的金刚念诵。缘于心间是中间的金刚念诵。那么，什么是上方的金刚念诵呢？第一个已经讲完了。下面讲下方的。气和根变化的力量，这应了解为二种。意思是说，通过什么来修习气，同样也修习眼等其他，这是第二种。根又是多少呢？在眼等的作用中，没有字和明点。意思是说，眼根、耳根、鼻根、舌根、身根等等，修习这些。在每一个之中，也修习身、手印、明点和字等等。那么，它的所依又是什么呢？安住在眼等之上的白色或其他颜色，以及具有莲花开放之相的脉莲。依靠莲花开放之相，依靠之后思维它的相状。经文中这样开示。为什么阻止它的根的运行呢？因为什么眼等，对于色等相状，不从眼流出，因此称它为那个。意思是说，为了阻止从眼到身的对境相状的执着，因此称它为那个。那么，又是如何做的呢？缘于它而生起，融入和安住。

【英语翻译】
And time. The nature and the object of focus, the companion, the place and the preliminary, the support and the opposing antidote, the difference between the ground and abandonment, the nature, accomplishment, conduct, boundary and the amount of habituation, the ultimate amount and recognition, the difference and the fruit. Among these, what is called the essence? If you say you don't know it, then, the samadhi with arising and entering as its object, where is it considered the first essence? It means that this samadhi with arising, entering and abiding as its object is considered its essence. Others such as wisdom, and the single bindu and luminosity, etc., are revealed here implicitly. How many distinctions are there? There are three in terms of upper, lower and middle. For example, focusing on the upper is the upper vajra recitation. Focusing on the lower is the lower vajra recitation. Focusing on the heart is the middle vajra recitation. So, what is the upper vajra recitation? The first one has already been explained. Explaining in terms of the lower: The power of the breath and the transformation of the senses, this should be understood as two. It means that by what one trains in the breath, and likewise trains in the eyes and other senses, this is the second. How many senses are there? In the activity of the eyes and so on, there are no letters or bindus. It means training in the eye sense, ear sense, nose sense, tongue sense, body sense, and so on. In each of these, one also trains in the body, hand gestures, bindus, and letters, etc. So, what is its support? It is to rely on the white or other color that resides on the eyes and so on, and the lotus veins with the appearance of open lotuses. Relying on the appearance of open lotuses, after relying, contemplate its form. This is what the scripture shows. Why is the movement of its senses blocked? Because whatever eyes and so on, do not flow out of the eyes towards the forms of objects, therefore it is called that. It means that in order to prevent attachment to the appearance of objects from the eyes to the body, therefore it is called that. So, how is it done? By focusing on it, it arises, enters and abides.

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
ཞེས་པ། དབང་པོ་ལྔ་ལ་ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་པ་དམིགས་ནས། དེ་ལ་སེམས་གཏད་དེ། འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་གཉིས་ལ་བསླབ་བར་བྱའོ། །གནས་པ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འབྱུང་དང་འཇུག་པའི་ཆ་ལ་གནས། །རྩ་བ་དང་ནི་རྩེ་མོ་གཉིས། །ཞེས་པ་གང་འབྱུང་བའི་ཆ་ལ་བརྟེན་པ་དེ་ཉིད་རྩེ་མོར་གནས་པ་ནི་དང་བོར་རྩ་བའི་ས་བོན་ལ་དམིགས་ནས་དེ་ལས་དབུགས་འབྱུང་བའི་སྟོབས་ཀྱིས། བ་ཐག་གམ་ཕྲེང་བའམ་འོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རྩེ་མོ་ལ་བསྟིམས་ཏེ། འབྱུང་བ་རྒྱུན་ཆད་པ་དང༌། ཇི་སྲིད་དུ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ལ་དམིགས་བ་ནི་འབྱུང་བའི་ཆ་ལ་བརྟེན་པའི་གནས་པའོ། །དེ་ལས་གང་གི་ཚུལ་དུ་འདུས་ནས་རང་གི་སར་བསྟན་པ་ནི་འཇུག་པའི་ས་ལ་བརྟེན་པའི་གནས་པའོ། །མིག་དང་རྣ་བ་དང་ནི་ལྕེ། །ལུས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་མཐར། །གང་ཞིག་དབང་པོ་ཁ་བྱེ་བའི། །རྩ་ནི་དད་པའི་ཁ་དོག་ཅན། །རྩེ་མོར་སོ་སོའི་རིགས་མཐུན་པའི། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་གྲི། །རྒྱ་གྲམ་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པའམ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་དང་སྭཱ་ཧཱ་ཧཾ། །རྩེ་མོ་ལ་ནི་ལེགས་གནས་པའོ། །ཡང་ནི་ཕྲེང་བའི་ཐིག་ལེར་བཅས། །ཞེས་པ་ནི་བསྡུ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །གཞན་ཡང་དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་འགོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་རྣ་བའི་བུ་གནས། །དབུགས་རྣམས་རབ་ཏུ་རྒྱུ་འགྱུར་བ། །དེ་ལ་དམིགས་ཕྱིར་དེ་སྐད་དོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་དམིགས་ཏེ་ལུས་ཀྱི་གནས་ནས་རླུང་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས། སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་འཛིན་པ་འདི་ནི་དབུགས་ཀྱི་འགོག་པའོ། །འོ་ན་དབུགས་ཀྱང་ཇི་ལྟ་བུ་དམིགས་ཤེ་ན། དཀར་པོ་ལ་སོགས་རྣམ་པ་ལ། །ཡི་གེ་དང་བཅས་དེ་ཉིད་དམ། །སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་དམིགས་པའོ། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གིས་སྙིང་ལ་སོགས་པ་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་དང་ཁ་དོག་སྣ་གསུམ་དང༌། གཅིག་པ་དང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལ་སོགས་པ་གང་གནས་པ་དེ་ལས་དང་པོ་པས་ནི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པའོ། །ཕྱི་ནས་ནི་ཕྲེང་བ་དང་བྲལ་བའི་འོད་ལ་དམིགས་པའོ། །དེ་ནས་འོད་ཀྱང་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་དམིགས་པའོ། །
ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཞིག་གིས་ཇི་ལྟར་བཟླས་ཤེ་ན། འབྱུང་བ་ཀཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་སྟེ། །འཇུག་པ་ཨཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་ཡིན། །འབྱུང་དང་འཇུག་པ་གང་ཡིན་པ། །ཨོཾ་དང་ཧཱུཾ་ནི་རྩེ་མོར་འབར། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་རླུང་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་རླུང་ལ་ཀཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་རྒྱུ་བར་བྱས་ཏེ། དེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུཾ་བསམ་པའམ། ཡང་ན་ངལ་བའི་དབ

【汉语翻译】
如是，于五根以明点等为所缘，心专注于此，应学于生起、融入及二住。何为二住？住于生起与融入之分。根本与顶端二者。言说何者依于生起之分，彼即住于顶端，初于根本之种子而缘念，由彼生起气息之力，如线或鬘或光之形式融入顶端，生起断绝，乃至缘念彼之相状，即是依于生起之分而住。由彼以何种形式聚集而显现于自处，即是依于融入之分而住。眼与耳以及舌，身体之顶等尽处，何者根门已开，脉乃具信之颜色，于顶端各自同类之金刚、珍宝、莲花、剑，十字、轮之相状，或者嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）、吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）与梭哈（藏文：སྭཱ་ཧཱ་，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）、హం（藏文：ཧཾ，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：హం），于顶端善安住。又或具足鬘之明点。此乃摄义之偈颂。复次，何为所谓阻止气息之运行？何者耳之孔穴处，气息极运行转变，缘彼故如是说。言说何者缘念鼻尖，从身体之位置聚集一切风息，执持于鼻尖，此乃气息之阻止。然则气息又当如何缘念？于白色等相状上，连同字而缘念彼，或者仅缘念如幻。言说何者从心等处，缘念五色光芒与三色，以及一色与不可思议等，何者安住，其中初者乃连同字之鬘。外者乃缘念离于鬘之光。彼后亦缘念光如幻。
何者又当如何念诵所谓具足鬘？生起乃嘎丽之鬘，融入乃阿丽之鬘。何者为生起与融入，嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）与吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）于顶端燃炽。言说何者于气息生起之时，于具足五色之气息上，作嘎丽之鬘运行，于彼之顶端观想吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），或者于疲乏之

【英语翻译】
Thus, focusing on the five senses with bindus and the like, one should fix the mind on them and learn about arising, entering, and the two abidings. What are the two abidings? Abiding in the aspects of arising and entering. The root and the tip, these two. It is said that whatever relies on the aspect of arising, that itself abides at the tip. First, focusing on the seed of the root, by the power of the breath arising from it, it is absorbed into the tip in the form of a thread, garland, or light, and the arising ceases. As long as one focuses on that very appearance, it is abiding relying on the aspect of arising. From that, in whatever form it gathers and appears in its own place, it is abiding relying on the place of entering. The eye, ear, and tongue, and finally the crown of the body, etc., whichever sense gate is open, the veins have the color of faith. At the tip, vajra, jewel, lotus, sword, swastika, or wheel, each corresponding to its own kind, or Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡), Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿), Hūṃ (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) and Svāhā (藏文：སྭཱ་ཧཱ་，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈) Haṃ (藏文：ཧཾ，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：హం), are well established at the tip. Or again, with a garland of bindus. This is a summarizing verse. Furthermore, what is meant by stopping the movement of breath? Wherever the ear's hole is, the breaths greatly move and change, it is said so because of focusing on that. It is said that whoever focuses on the tip of the nose, gathering all the winds from the position of the body, and holding them at the tip of the nose, this is the stopping of breath. Then how should the breath be focused on? On forms such as white, with letters, or just focusing on it as an illusion. It is said that whoever, from the heart and so on, focuses on the five-colored rays, the three colors, and the one color and the inconceivable, etc., whichever abides, the first is with a garland of letters. The outer is focusing on the light without a garland. Then, focusing on the light as just an illusion.

How should one recite what is called having a garland? Arising is the garland of Kāli, entering is the garland of Āli. Whatever is arising and entering, Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) and Hūṃ (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) blaze at the tip. It is said that whoever, at the time of breath arising, makes the garland of Kāli move on the breath with five colors, and at its tip visualizes Hūṃ (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), or at the time of weariness,

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
ང་དུ་ཨོཾ་བསམ་པའོ། །རླུང་འཇུག་པའི་དུས་སུ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་ལ་ཨཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་སྟེ། རྩེ་མོ་གོང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལའང་དུ་ཡོད་ཅེ་ན། །སྐུ་དང་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས། །བཟླས་པ་དུ་མའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་པ་བཟླས་པ་ནི་རིགས་དང་དམིགས་པའི་དབང་དུ་སྣ་ཚོགས་ཤིང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྟན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འོ་ན་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ། འདིར་གང་ལ་བརྟེན་ཞེ་ན། གང་གི་སྣ་ཡི་སྦྱོར་བ་ལ། །བརྟེན་ནས་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ། །ཅེས་པ་དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་འགོག་པའི་བཟླས་པ་འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་སྣའི་བུ་ག་ལ་བརྟེན་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལམ་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། བརྟེན་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དང༌། དགག་པར་རུང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འོ་ན་འོག་གི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། བཤད་པ། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལ་གང་ཞིག་གིས། །དམིགས་པ་འོག་གི་དབང་དུ་གསུངས། །ཞེས་པ་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བ་དང༌། འཇུག་པ་དང་གནས་པ་ལ་སློབ་པར་བྱེད་དོ། །དེའང་ཅིའི་ཕྱིར་ན། འདོད་ཆགས་ཅན་རྣམས་འདུལ་བྱེད་ཕྱིར། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་སེམས་ཅན་འདོད་ཆགས་ཅན་ཁ་ཅིག་འདོད་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་དང༌། ས་བོན་ལ་ཆགས་པ་དང༌། འདུ་བའི་སྟོབས་ཅན་ལ་དེའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་འདོད་ཆགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ལྷག་པར་ཞེན་ཅིང་ཆགས་པ་སྟེ། དེའི་གཉེན་པོ་ནི་དབང་པོའི་རྒྱུ་བ་འགོག་པའང་ཡིན་པས་དེ་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། བུད་མེད་བརྟེན་ལ་དགའ་བ་རྣམས།།
འདོད་ཆགས་ཅན་ཞེས་ཡང་དག་བཤད། །ཅེའོ། །འོ་ན་དེ་ལྟ་ན་ནི་བུད་མེད་ལམ་བརྟེན་པར་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཞེན་བདེན་ཏེ། གང་ཞིག་མཚན་ལྡན་བུད་མེད་ལ། །བརྟེན་ནས་བཟླས་པར་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་གིས་རྡོ་རྗེ་དང༌། གསང་བའི་རྩའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་ལ་བསླབས་ཏེ་གོང་བཞིན་ནོ། །དབུ་མ་ལ་བརྟེན་པའི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཡིན་ཞེན། སྙིང་གི་དབུས་ཀྱིས་བོན་ལས། །གང་ཞིག་འབྱུང་དང་འཇུག་པ་དག །གཞན་དུ་མི་འཕྲོ་དེ་ཉིད་དུ། །གསལ་བ་ནང་གི་བཟླས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་སྙིང་གི་དབུས་སུ་ས་བོན་བསམས་ཏེ། དེ་ལས་རླུང་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དང༌། གནས་པ་ལ་བརྟེན་པར་བྱ་ཞིང་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་པོ་དང་བར་མ་དང་ཐ་མའ

【汉语翻译】
我于其中思维嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）。当气息进入时，于五色光芒中，有阿（藏文：ཨཱ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：阿）字之链，顶端如前所述了知。其中又有何者呢？以身和字等，是念诵众多的自性。如是说，念诵是依种姓和所缘之故，当知是显示种种且不可思议。那么，所谓金刚念诵，在此依何而行呢？于何者之鼻之结合，依之而贤者们成就。如是说，此乃阻止气息运行之念诵，瑜伽士依于自己之鼻孔而能成就，于其他则否。那是因为什么呢？因为是道，以及是所依，以及是可遮止之故，如是说。那么，所谓下部之念诵，此为何者呢？宣说，于金刚顶端，以何者，所缘下部之自在而说。如是说，以方便之金刚加持之，依于彼而于生起，进入和安住而修学。那又是因为什么呢？为了调伏贪欲者之故，此结合是教示。如是说，某些有情贪欲者，于欲望而极度执着，以及执着于种子，以及于聚合之有力量者，当为彼等教示彼之结合。此外，所谓贪欲者，乃是对五种欲望之功德特别执着和贪恋，其对治是阻止感官之运行，因此那会变得无意义吗？非也，乐于所依女性者们，正确宣说为贪欲者。如是。那么，如果那样，那么女性依道而行不会成就吗？诚然，何者依具相之女性，依之而当念诵。如是说，何者依金刚和秘密脉之字等，而于生起和进入和安住而修学，如前所述。所谓依中脉之念诵，又是何者呢？以心之中央之字，何者生起和进入等，不散于他处，于其自身中，明了是内部之念诵。如是说，于心之中央思维种子字，从彼处气息生起和进入和安住，当依之而行并修学。那又于最初和中间和最后

【英语翻译】
I contemplate Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) therein. When the breath enters, in the five-colored rays, there is a garland of A (藏文：ཨཱ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：阿), the top is to be known as before. What else is there in it? With body and letters, etc., it is the nature of many recitations. Thus it is said, recitation is according to the power of lineage and object, it should be known that it shows various and immeasurable. Then, what is called Vajra recitation, what is it based on here? On whatever nose's union, relying on it, the wise ones accomplish. Thus it is said, this recitation that prevents the flow of breath, the yogi will be able to accomplish by relying on his own nostrils, but not otherwise. Why is that? Because it is the path, and it is the basis, and it is what can be stopped, so it is said. Then, what is called the lower recitation, what is this? It is said, on the top of the vajra, with what, the object is said to be under the control of the lower part. Thus it is said, the vajra of means is blessed, relying on it, one learns to arise, enter and abide. Why is that? In order to subdue the lustful, this union is taught. Thus it is said, some sentient beings who are lustful, are extremely attached to desire, and attached to seeds, and those who have the power of aggregation, this union should be taught to them. Furthermore, what is called lustful, is especially attached and addicted to the five qualities of desire, its antidote is to prevent the movement of the senses, so will it become meaningless? No, those who are happy to rely on women, are rightly said to be lustful. So it is. Then, if that is the case, then women will not be able to achieve by relying on the path? Indeed, whoever relies on a woman with characteristics, should recite relying on her. Thus it is said, whoever relies on the vajra and the letters of the secret channel, etc., and learns to arise, enter and abide, as before. What is called recitation based on the central channel? From the seed in the center of the heart, whatever arises and enters, etc., does not scatter elsewhere, in itself, clarity is the inner recitation. Thus it is said, contemplate the seed in the center of the heart, from there the breath arises and enters and abides, one should rely on it and learn. That is also at the beginning and in the middle and at the end

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
ི་རིམ་པ་ནི་གོང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་དག་ལའང་ཅིའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་སྙམ་པ་ལ། །རྡོ་རྗེས་བཟླས་དང་རྡོ་རྗེར་བཟླས། །རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་དམིགས་པ་དང༌། །རྡོ་རྗེ་ཡིས་དང་རྡོ་རྗེའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་འབྱུང་དང་རྡོ་རྗེ་སྤོང༌། །རྡོ་རྗེ་འཇོམས་དང་རྡོ་རྗེ་བྲལ། །ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ནི་འོད་ལྔའི་སྦྱོར་བས་སོ། །རྡོ་རྗེར་ཞེས་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ངོ་བོར་བྱས་ཏེ་ཟློས་ཕྱིར་དང༌།། ཞེས་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའི་ངོ་བོར་བྱས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལ་དམིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཞེ་ན། གང་ཚེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དག་ལ། །དམིགས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་དོ། །ཞེས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བ་ལ། དམིགས་པ་གང་ཡིན་པ་དང༌། གཞན་ཡང་འོག་གི་དབང་དུའང་དེ་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཡིས་ཞེས་པ་བཤད་པ། རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་འབར་བ་ཡིས། །གང་དུ་འབྲས་ཐོབ་དེ་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་འོད་ཟེར་དང་བ་ཐག་དང་ཕྲེང་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བ་སྟེ། དེས་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཡི་ཕྱིར་ཞེས་བཤད་པ། གང་ཞིག་མཆོག་ནི་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བཟླས་པ་གང་ཡིན་དེ་ཁོ་ན། །ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཏེ། དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ་ནི། སྙིང་ག་དང་ནི་རྩ་བ་ནས། །གང་ཞིག་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དང༌། །ཞེས་པ་
སྙིང་གའི་ས་བོན་དང༌། རྡོ་རྗེ་རྩ་བའི་ས་བོན་དེ་དག་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྤོང་བ་དང་རྡོ་རྗེ་འཇོམས་པ་བཤད་པ། །རྟོག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བ། །གང་གིས་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་དང༌། །ཞེས་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པའང་འཇིག་པར་དཀའ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་འཇོམས་པའི་བཟླས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདིའི་བཟླས་པའང་གང་ཡིན་དུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་དང་ནང་གི་དང༌། །ཟབ་མོ་གསང་བའི་བཟླས་པ་ནི། །རྣམ་གྲངས་ཡིན་པར་ཤེས་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ངེས་པའི་ཚིག་དང༌། མི་བརྟན་པའི་ཕྱིར་དང༌། རྟོགས་པར་དཀའ་བ་ཉིད་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདིའང་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། ངེས་པའི་ཚིག་རྣམས་ངག་གི་རྟོག་པ་སྦྱོང༌། །ཞེས་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འདི་ཡིས་གཞན་ལ་ཐལ་འགྱུར་བ། །སེལ་ཕྱིར་དེ་དག་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཅི་རིགས་སུ་བཤད་དོ། །རྒྱུའང་གང་ཡིན་ཞ

【汉语翻译】
的次第应当如前了解。对于这些，为什么称作金刚念诵呢？因为有以金刚念诵、于金刚念诵、于金刚所缘、以金刚、为金刚、金刚生、金刚舍、金刚摧、金刚离等说法。所谓金刚念诵，是以五光的结合。所谓“于金刚”，是什么意思呢？因为“一切事物皆，化为金刚性，故而作念诵”。这是因为将能取和所取的形象都化为金刚念诵的自性。所谓“于金刚所缘”，又是什么呢？“何时于身语意，所缘即如是说”。这是指对于身语意与金刚相同者，所缘为何。其他在下面的章节中也是如此。所谓“以金刚”，解释为：“金刚光芒炽盛者，何处得果故如是”。这是说光芒、念珠和鬘等都与金刚相同，因此，凡是能由此获得果实的地方，就称作“以金刚”。所谓“为金刚”解释为：“何为欲得胜，念诵即是彼”。这是说，金刚是法界，为了获得它，所以称作“为金刚”。所谓金刚生，是指“从心间与根源，何者生起而作”。这是指从心间的种子和金刚根的种子中生起的任何事物，就称作“金刚生”。解释金刚舍和金刚摧：“分别念如金刚，以何摧灭而作”。这是因为分别念也难以摧毁，因此，凡是能摧毁它的念诵，就称作“金刚摧”。那么，这里的念诵又是什么呢？“金刚念诵与内在，甚深秘密之念诵，应知是为异名”。这是指具有决定之义、不稳固之故、难以证悟之性以及菩提心者，就称作“金刚念诵”。那么，这又具有什么功德呢？“决定之语净语之分别”。这已经说过了。为了以此遣除他人之过失，所以要说这些。这是根据情况而说的。因又是什么呢？

【英语翻译】
The sequence should be understood as before. Regarding these, why are they called Vajra Recitation? Because there are sayings such as reciting with Vajra, in Vajra, focusing on Vajra, by Vajra, for Vajra, Vajra-born, Vajra-abandoning, Vajra-destroying, and Vajra-separating. The so-called Vajra Recitation is the combination of the five lights. What does "in Vajra" mean? Because "all things are transformed into the nature of Vajra, therefore, recitation is done." This is because all aspects of the apprehended and the apprehender are transformed into the nature of Vajra Recitation. What is meant by "focusing on Vajra"? "Whenever one focuses on body, speech, and mind, it is said as such." This refers to whatever the focus is on those whose body, speech, and mind are the same as Vajra. It is the same in the following chapters as well. Explaining "by Vajra": "By the blazing rays of Vajra, wherever fruit is obtained, hence it is so." This means that rays, rosaries, and garlands are all the same as Vajra. Therefore, wherever fruit is obtained by them, it is called "by Vajra." Explaining "for Vajra": "Whatever is the recitation for attaining the supreme, that is it." This means that Vajra is the Dharmadhatu, and it is called "for Vajra" in order to attain it. What is born from Vajra? "From the heart and the root, whatever arises and acts." This refers to whatever arises from the seed in the heart and the seed of the Vajra root, it is called "Vajra-born." Explaining Vajra-abandoning and Vajra-destroying: "Discrimination is like Vajra, by what is it destroyed and acted upon." This is because discrimination is also difficult to destroy. Therefore, whatever recitation destroys it is called "Vajra-destroying." So, what is the recitation here? "Vajra recitation and the inner, profound secret recitation, should be known as different names." This refers to whatever has the meaning of certainty, is impermanent, is difficult to realize, and possesses Bodhicitta, it is called "Vajra Recitation." So, what qualities does this have? "Definite words purify the discrimination of speech." This has already been said. In order to eliminate the faults of others with this, these should be said. This is said according to circumstances. What is the cause?

============================================================

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ན། ཏིང་འཛིན་ཟས་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །འབྲས་བུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །ཞེས་པ་གང་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཟས་སྐོམ་དང༌། དུས་ཉིད་དང༌། ཡུལ་ལ་སོགས་པ་དག་གིས་འབྲས་བུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དུས་གང་གི་ཚེ་ན། བསྐྱེད་པ་མཐར་ཕྱིན་སེམས་ལ་དམིགས། །འདི་ལ་གཞོལ་བ་དེ་ཡི་དུས། །ཞེས་པ་གང་གིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་དང་སེམས་ལ་དམིགས་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་ལས་གཞོལ་བའི་དུས་སུའོ། །འདིའི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། སྐྱོན་རྣམས་སྤངས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ལྡན། །འདི་ནི་མཚན་ཉིད་ཅེས་སུ་བཤད། །ཅེས་པ་གང་གིས་སྤང་བ་དང་བླང་བ་དག་དང་བྲལ་ཞིང་ལྡན་པ་འདི་ནི་འདིའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དམིགས་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་དབྱེ་བའི་རྣམ་པ་བཞིན། །འོད་དང་བ་ཐག་ཕྲེང་བ་དང༌། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པའམ། །ཡང་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་འོད་དང་བ་ཐག་ཐིག་ལེའི་ཕྲེང་བ་དང༌། རྩེ་མོ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་དང༌། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ནི་འདིའི་དམིགས་པའོ། །དམིགས་པ་ལ་སེམས་འཛིན་པའི་རྒྱུའམ་གྲོགས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་དུ་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །འདི་ཡི་
སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་པ་གོ་སླའོ། །སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །བསྐྱེད་པ་ཁམས་བཅོས་སྔོན་དུ་འགྲོ། །ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་སྔོན་དུ་ཁམས་བཅོས་པ་དང༌། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །འདིའི་རྟེན་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བསྐྱེད་པ་ཡི་ནི་སྦྱོར་བ་ལ། །བརྟེན་ནས་བཟླས་པར་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རྟེན་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྟེ། འདི་ལ་བརྟེན་ནས་འདི་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཚིག་འཁྱལ་ལ་སོགས་མི་མཐུན་ཕྱོགས། །ཞེས་པ་ཚིག་ཀྱལ་པ་དང༌། ངག་རྩུབ་མོ་དང་ཕྲ་མ་དང་བརྫུན་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་བཟླས་པ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སོ། །དེའི་གཉེན་བོ་ནི་འདི་ཉིད་དེའི་གཉེན་པོའོ་ཞེས་པ་འགལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སའི་ཁྱད་པར་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་འདི་ལ་རྟག་གནས་ནས། །ས་བརྒྱད་པ་ལ་གནས་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ས་བརྒྱད་པ་བཟོད་པ་འབྲིང་ལ་གནས་པའོ། །དེ་དང་འབྲེལ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁ་དོག་ལྔ་ལ་དམིགས་པ་ཡིས། །ལས་བཞི་དེ་དང་འབྲེལ་པ་འགྲུབ། །ཅེས་པ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་དང་བསྲུང་བ་དང༌། འཕེལ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །འབྱུང་ལ

【汉语翻译】
而且，禅定食物等等，为了产生果实之故是因。意思是说，因为禅定的饮食、时间以及地点等等能够产生果实，所以才那样说。什么时候呢？生起次第究竟，心专注究竟，从专注中解脱的时候。这的体性是什么呢？舍弃过失且具有功德，这就是所谓的体性。专注的对境是什么呢？如同四种分类的方式，光明和线，念珠，或者三个字，又或者方便和智慧。意思是说，光明和线，明点的念珠，顶端上的嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿），吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），以及阿里的念珠和嘎里的念珠，专注这些就是专注的对境。专注时，心专注的因或助伴是什么呢？聚集等等，会成为这个修持的助伴，这很容易理解。先行的是什么呢？生起次第和调整脉是先行。意思是说，金刚念诵之前，要调整脉，并且要学习生起次第，这是先行。这的所依又是什么呢？依靠生起次第的结合，来念诵。意思是说，金刚念诵的所依是生起次第，因为依靠这个来做这个，所以才那样说。空谈等等是不顺品。意思是说，空谈、恶语、离间语和谎言等等，这些是念诵的不顺品。它的对治就是它本身，因为是对立的缘故。地的差别又是什么呢？如果恒常安住于此，就会安住在第八地上。意思是说，安住在金刚念诵的瑜伽士，会安住在第八地中品的忍位上。和它相关的悉地又是什么呢？通过专注五种颜色，四种事业和它相关联而成就。意思是说，寂静等事业和守护以及增益等等会产生。

【英语翻译】
Moreover, meditative food and so on are the cause for producing fruit. It means that because meditative food, time, and place, etc., can produce fruit, that is why it is said that way. When is it? When the arising stage is complete, the mind is focused completely, and one is released from the focus. What is its nature? Abandoning faults and possessing qualities, this is what is called nature. What is the object of focus? Like the four classifications, light and lines, rosaries, or three letters, or skillful means and wisdom. It means that light and lines, rosaries of bindus, Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡), Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿), Hūṃ (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) on the top, and the rosaries of Āli and Kāli, focusing on these is the object of focus. When focusing, what is the cause or companion for focusing the mind? Gatherings, etc., will become companions for this practice, which is easy to understand. What precedes it? The arising stage and adjusting the channels precede it. It means that before Vajra recitation, one must adjust the channels and learn the arising stage, this is what precedes it. What is its basis? Relying on the union of the arising stage, one recites. It means that the basis of Vajra recitation is the arising stage, because one relies on this to do this, that is why it is said that way. Empty talk, etc., are unfavorable conditions. It means that empty talk, harsh words, divisive speech, and lies, etc., these are unfavorable conditions for recitation. Its antidote is itself, because it is an opposition. What is the difference in ground? If one constantly abides in this, one will abide on the eighth ground. It means that a yogi who abides in Vajra recitation will abide on the middle forbearance of the eighth ground. What are the siddhis associated with it? By focusing on the five colors, the four activities are accomplished in connection with it. It means that peaceful activities and protection, as well as increase, etc., will arise.

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
་གང་ཞིག་གནས་པ་ཡིས། །ཐུན་མོང་གཞན་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། འཇུག་དང་གནས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འདི་ཡི་སྲིད་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ཡང་སྤྱོད་པ་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱུག་པ་དང་ནི་དེར་འབྲེལ་ལོ། །བསླབ་པ་སྤྱོད་པར་འབྲེལ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ཤ་ཆེན་བོ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བཟའ་བ་དང༌། འདི་དག་གིས་བྱུག་པ་བྱའོ། །ས་མཚམས་ཀྱང་གང་ནས་གང་དུ་ཡིན་ཞེ་ན། བསྐྱེད་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་ལ་དམིགས། །བར་དུ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནས་བརྩམས་ནས་དེ་གོམས་ནས་སེམས་ལ་དམིགས་པའི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །འབྲས་བུ་གང་འབྱུང་ཞེ་ན། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་སྦྱོར་བ་ཡང༌། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་འདི་ཡིས་འགྲུབ། །ཅེས་པ་འདི་
ཡིས་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོའམ། ཡན་ལག་དྲུག་ཅུའི་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གོམས་པའི་ཚད་ཅི་ཞེ་ན། གང་གིས་རླུང་རྣམས་གསལ་བ་ནི། །ཉམས་སུ་མྱོང་བ་གོམས་པའི་ཚད། །ཅེས་པ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་གྲངས་གང་དུ་གསལ་བ་དེ་ནི་གོམས་པའི་ཚད་དོ། །མཐར་ཕྱིན་པའི་ཚད་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གནས་འཕོ་བ་དང་དུ་མར་བྱེད། །འདི་ནི་མཐར་ཕྱིན་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་ཕྲ་བའི་རླུང་རགས་པ་དང༌། རགས་པའི་རླུང་ཕྲ་བར་བྱེད་པ་དང༌། ཕྲ་བའི་རླུང་དང་རགས་པ་བཞིན་དུ་མ་དང་དེ་ལས་བཟློག་པ་ཤེས་པ་འདིའི་དུས་སུ་དབུགས་ནང་དུ་བསྡུས་ན་གནོད་པ་མི་འབྱུང་བའོ། །གཞན་ནི། གང་ཞིག་དང་པོ་གཉིས་པ་དང༌། །གསུམ་པའི་གང་ཟག་དབང་དག་ཏུ། །དབྱིབས་དང་རླུང་དང་སྒྱུ་མར་དམིགས། །རིགས་ཅན་ལ་ནི་འབྲས་བུ་སྐྱེ།། ཀློག་དང་ཁ་དོག་སྦྱོར་བ་མེད། །ཕྲེང་བ་མི་དགོས་བགྲང་མི་དགོས། །འོན་ཀྱང་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར། །འདི་ནི་བཟླས་པར་བཤད་པ་སྟེ། །གང་ཞིག་སྦྱོར་བ་འདི་ལ་གནས། །ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་སེམས་ལ་དམིགས་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སེམས་ལ་དམིགས་པ་དུ་ཞིག་ཅེ་ན་བཤད་པ། གང་དུ་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ལ། །ངོ་བོ་དང་ནི་རྣམ་དབྱེ་དང༌། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་རྣམ་གྲངས་དང༌། །ཆོས་རྣམས་གང་དང་ལྡན་པ་དང༌། །གཞན་སེལ་རྒྱུ་དུས་ནུས་པའོ། །ངོ་བོ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་འཛིན་ནི། །རང་གི་ངོ་བོར་ཡང་དག་འདོད། །ཅེས་པ་གང་དུ་སེམས་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དེའི་

【汉语翻译】
何者安住于此，则能成就其他的共同悉地。通过进入和安住的结合，此事的成就便会实现。这是过渡章节的偈颂。那么，它与何种行为相关呢？它与涂油有关。学习与行为有关。这是指加持肉等食物并食用，以及用这些东西进行涂油。界限又从何处到何处呢？依赖于生起次第，专注于心。中间是金刚念诵。这是指从最初的生起次第开始，直到习惯并专注于心之间的金刚念诵。会产生什么结果呢？语自在的结合，也通过这金刚念诵来成就。通过这个，可以获得语自在的支分如大海，或者六十支分的妙音等。习惯的程度是什么呢？任何能够清晰地看到风息的人，体验就是习惯的程度。无论颜色、形状和数量在何处清晰显现，那就是习惯的程度。最终完成的程度又是什么呢？转移位置并化为多种。这就是最终完成的程度。这是指将微细的风息变为粗大的，将粗大的风息变为微细的，以及像微细的风息和粗大的风息一样，知道与此相反的情况。在这个时候，如果将气息吸入体内，就不会产生危害。另外：何者最初、第二和第三之人，完全掌控形状、风息和幻化，有缘者便会产生结果。没有诵读，没有颜色混合。不需要念珠，不需要计数。然而，由于依赖于风息，这被解释为念诵。何者安住于此结合，便会获得语自在。这是过渡章节的偈颂。如此详细地展示了金刚念诵之后，现在将要解释专注于心。那么，专注于心有多少种呢？解释如下：在专注于心的地方，本体和分类，确定的词语和名称，以及与何种法相关，排除其他，原因、时间和能力。本体又是什么呢？专注于心的三摩地，被认为是其自身的本体。这是指任何专注于心的三摩地，就是它的

【英语翻译】
Whoever abides in this, will accomplish other common siddhis. Through the union of entering and abiding, the accomplishment of this affair will be realized. This is an intermediate verse. Then, with what kind of conduct is it related? It is related to anointing. Learning is related to conduct. This refers to blessing and eating meat and other foods, and using these things for anointing. From where to where is the boundary? Relying on the generation stage, focus on the mind. In between is the Vajra recitation. This means starting from the initial generation stage, and reciting the Vajra recitation until one is accustomed to it and focuses on the mind. What result will arise? The union of speech mastery is also accomplished through this Vajra recitation. Through this, one will obtain the limbs of speech mastery like the ocean, or the sixty branches of melodious sounds, etc. What is the measure of habituation? Whoever can clearly see the winds, the experience is the measure of habituation. Wherever color, shape, and number appear clearly, that is the measure of habituation. What is the measure of final completion? Transferring positions and transforming into many. This is the measure of final completion. This refers to transforming subtle winds into coarse ones, transforming coarse winds into subtle ones, and knowing the opposite of subtle and coarse winds. At this time, if the breath is drawn inward, no harm will occur. Furthermore: Whoever, the first, second, and third person, completely controls shape, wind, and illusion, results will arise for the fortunate. There is no reading, no color mixing. No rosary is needed, no counting is needed. However, since it relies on the winds, this is explained as recitation. Whoever abides in this union will obtain speech mastery. This is an intermediate verse. Having thus extensively shown the Vajra recitation, now we will explain focusing on the mind. Then, how many kinds of focusing on the mind are there? The explanation is as follows: In the place of focusing on the mind, the essence and the divisions, the definitive words and the names, and with what kinds of dharmas it is associated, excluding others, cause, time, and ability. What is the essence? The samadhi of focusing on the mind is considered to be its own essence. This refers to any samadhi of focusing on the mind, that is its

============================================================

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
རང་གི་ངོ་བོའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཞེ་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་འམ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དམིགས་པའམ། །སེམས་སྣང་ཕྱིར་ནི་དེ་སྐད་བརྗོད། །ཅེས་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ། །དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། རང་བཞིན་འཁྲུལ་པ་ལམ་དག་དང༌། །འབྲས་བུའི་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཞེས་པ་རང་བཞིན་སྣང་བ་
གསུམ་དང༌། འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་གསུམ་དང༌། ལམ་གྱི་སྣང་བ་གསུམ་དང༌། འབྲས་བུའི་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །རྣམ་གྲངས་ནི། སེམས་དཔའ་ལ་དམིགས་སེམས་ལ་དམིགས། །ཡིད་དང་རྣམ་ཤེས་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་གོ་སླའོ། །ཆོས་དུ་གཞན་སེལ་སྦྱོར་བ་ནི། །ཐལ་འགྱུར་གཉེན་པོར་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྒྱུ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །ཤེས་རབ་དང་ནི་སྙིང་རྗེའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས། དེའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེའི་རྒྱུའོ། །དུས་ནི་བཟླས་པ་མཐར་ཕྱིན་པའོ། །ཞེས་པ་གང་གི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས། དེའི་དུས་སུ་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནུས་སོ། །ནུས་པའང་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། །སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་བ་གང་གིས་སྤོང་བར་ནུས་པ་དེ་ནི་ནུས་པའོ། །གཞན་ཡང༌། བསྐྱེད་པའི་སྐུ་ལ་རྟག་གནས་ཤིང༌། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས། སྙིང་གར་སེམས་གསུམ་མཚན་མའམ། །འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གསལ་བ་ནི། །སྣང་བ་ཟླ་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལས་འོད་བྱུང་བདག་དང་བཅས། །ཞུ་བ་སྣང་བ་མཆེད་པ་སྟེ། །ཉི་མ་ལྟ་བུའོ་འདུས་པ་ནི། །སྣང་བ་ཐོབ་པ་ཞེས་སུ་བཤད། །དམིགས་པའི་དབང་དུ་བཤད་པའོ། །སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་གའམ། །ཡང་ན་གསང་བའི་ཆ་ལ་གནས། །གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་གནས་པའོ། །སྐད་ཅིག་ལ་སོགས་རྣམ་པ་ལ། །གནས་པ་དུས་ཀྱི་སྣང་བའོ། །ཟླ་བ་ཉི་མ་ནུབ་པའི་ཚུལ། །དཔེ་ཡི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །མངལ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་ལ། །ཤེས་པ་འཕེལ་བར་གྱུར་པ་དང༌། །གང་ཞིག་དམིགས་པ་ལ་སོགས་པ། །དུས་ལས་འཁྲུལ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །གཞན་ཡང༌། འཁྲུལ་བ་རྣམས་ལ་རྒྱུ་དང་རྐྱེན། །འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་དང༌། །གང་ཞིག་སྣང་བ་གསུམ་པོ་དག། འབྱུང་ངོ་འོད་གསལ་ངང་ལས་དང༌། །ཐོབ་པས་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་དང༌། །འདི་དག་འབྲས་བུའི་སྣང་བའོ། །སེམས་ནི་རླུང་ལ་ཞོན་པ་ཡིས། །རང་བཞིན་འདི་དག་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ལ་དམིགས་པ་རྒྱས་པར་
བཤད་ནས། དེ་ནི་སྒྱུ

【汉语翻译】
是自己的本性。为什么缘于心呢？是身语意的勇识，还是缘于菩提心呢？因为心的显现才如此说。这在下面会讲到。差别又有哪些呢？自性、迷乱、道清净，以及果的十二种相。这是指自性显现三种，迷乱的显现三种，道的显现三种，以及果的显现三种。名相是：缘于勇识，缘于心。意和意识是名相。这很容易理解。法如何遣除他宗的结合呢？说是以归谬和对治。这已经讲完了。因是菩提心，即智慧和慈悲。这是指以何者使金刚念诵圆满，从而生起其智慧，那便是它的因。时间是念诵圆满之时。这是指何时金刚念诵圆满，在那时所作的便是能力。能力又有什么呢？洗涤心的垢染。这是指以何者能遣除心的迷乱，那便是能力。此外，于生起之身中常住，金刚念诵圆满后，心间的三个心字形相，或是光明的明点显现，如同月亮一般。从中生起光明，连同我一起，融化，显现扩展，如同太阳一般，聚集则是说获得显现。这是就所缘的角度说的。顶门、喉咙、心间，或者在密处安住。这是就安住的方式安住。刹那等相上，安住是时间的显现。月亮太阳西沉之状，是以比喻的角度说的。在胎等次第中，知识增长，以及任何所缘等，从时间产生迷乱。这是中间的偈颂。此外，迷乱的诸法有因和缘，果产生的次第，以及任何三种显现，从光明空性中生起，以及以获得从规律中返回，这些是果的显现。心是依靠风，这些自性才产生的。这是中间的偈颂。如是详细讲述了缘于心，那是幻

【英语翻译】
It is one's own nature. Why focus on the mind? Is it the heroes of body, speech, and mind? Or is it focused on the mind of enlightenment? It is said so because of the appearance of the mind. This will be shown below. What are the divisions? Self-nature, delusion, pure path, and twelve aspects of the fruit. This refers to the three appearances of self-nature, the three appearances of delusion, the three appearances of the path, and the three appearances of the fruit. The names are: focusing on the hero, focusing on the mind. Mind and consciousness are names. This is easy to understand. How does the Dharma eliminate the combination of other schools? It is said to be through reductio ad absurdum and antidote. This has already been explained. The cause is the mind of enlightenment, which is wisdom and compassion. This means that by what is the Vajra recitation completed, and from that, what wisdom is generated, that is its cause. The time is when the recitation is completed. This means that when the Vajra recitation is completed, what is done at that time is the ability. What is the ability? It washes away the defilements of the mind. This means that by what can the delusion of the mind be eliminated, that is the ability. Furthermore, abiding constantly in the generated body, after the Vajra recitation is completed, the three heart-shaped syllables in the heart, or the clear bindu of light appears, like the moon. From that, light arises, together with myself, melting, the appearance expands, like the sun, and gathering is said to be obtaining the appearance. This is explained from the perspective of the object of focus. The crown of the head, the throat, the heart, or residing in the secret place. This is abiding in the manner of abiding. In the aspects of moments and so on, abiding is the appearance of time. The manner of the moon and sun setting is done from the perspective of analogy. In the stages of the womb and so on, knowledge increases, and whatever object of focus and so on, delusion arises from time. This is an intermediate verse. Furthermore, the causes and conditions for delusions, the order of the arising of the fruit, and whatever three appearances, arise from the clear light, and by obtaining, returning from the norm, these are the appearances of the fruit. The mind rides on the wind, and these self-natures arise. This is an intermediate verse. Thus, focusing on the mind has been extensively explained. That is illusion.

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ། སེམས་དམིགས་སྦྱོར་བ་གོང་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་པ་ངོ་བོ་ལ་སོགས་པ་གོང་བཞིན་ནོ། །རྒྱས་པར་བཤད་པ། །སྒྱུ་མ་ལ་དམིགས་ངོ་བོ་སྟེ། །ཞེས་པ་གང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི་ངོ་བོའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྒྱུ་མའི་དཔེ་ཡིས་ཉེར་མཚོན་ཕྱིར། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཞེས་བཤད། །ཅེས་པ་གང་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། །སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུའོ། །དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། གང་དུ་རིམ་དང་ཅིག་ཅར་བའམ། མང་བ་དང་ནི་ཉུང་བའོ། །ཞེས་པ་བསྐྱེད་པ་བཞིན་ཏེ་གོང་བཞིན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་དང་སྒྱུ་མ་དང༌། །ཡིད་ཀྱིས་གཟུགས་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་དང༌། ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཆོས་དུང་དང་ལྡན་ཞེ་ན། སྐུ་དང་སྒྱུ་འདྲ་ཡིད་གཟུགས་དང༌། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དམིགས་འདི་རྣམས་སོ། །ཞེས་པ་གང་ལ་འདི་དག་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། འདིས་ནི་གཞན་སེལ་བའང་བསྙད་དོ། །རྒྱུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཐོབ་པ་ལས་བྱུང་འདི་ནི་རྒྱུ། །ཞེས་པ་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྒྱུའོ། །དུས་གང་གི་ཚེ་བསྒོམ་ཞེ་ན། སེམས་ལ་དམིགས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་པ་གང་གིས་བསྐྱེད་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བསྒོམ་པ་ནི་སེམས་ལ་དམིགས་ནས་སོ། །ནུས་པའང་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། འདི་ཡིས་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་འདིས་སྦྱངས་ནས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐོབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེའོ། །དེ་ལས་གཞན་ཡང་བཤད་པ། གང་ཞིག་གིས་ནི་དངོས་པོ་རྣམས། །སྒྱུ་མའི་དཔེས་ནི་ཉེར་མཚོན་ནས། །ཕྱིས་ནི་དེ་ཡི་རྣམ་པ་ལས། །གཞན་དུ་མི་མཐོང་མཐར་ཕྱིན་ཚད། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ནས་འོད་གསལ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་བཤད་པ། གང་ཞིག་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ། །དེ་ནི་འོད་གསལ་ངོ་བོའོ། །ཞེས་པ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་
པའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ནི་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོའོ། །འདི་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རང་བཞིན་འོད་གསལ་རྟོག་སེལ་ཕྱིར། །འོད་གསལ་ཞེས་ནི་རྣམ་པར་བཤད། །ཅེས་པ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར་དང༌། གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅ

【汉语翻译】
现在要讲解如幻三摩地。其中，关于“心专注之结合如前”一句，其体性等如前所述。详细讲解如下： “以幻为所缘乃体性”，意为如幻三摩地的体性是什么呢？因为“以幻之譬喻作近显，故说如幻之身”，因为像是幻术一般，以幻术的十二种譬喻来近似显现，所以是如幻之身。差别又有多少呢？“何者次第与顿起，或多或少耶”，就像生起次第一样，如前所述。“世俗谛与幻，以及意生身，乃是异名”，如幻、世俗谛，以及意生身，都是不同的名称。“具法相耶”，即“身与幻似意生身，三摩地所缘此等是”，谁具有这些法相呢？具有这些法相的就称为如幻。这也能排除其他。“因是何”，即“从获得而生此乃因”，从获得显现的智慧，这是如幻的因。“何时修习耶”，即“心之所缘达究竟，如幻之中亦安住”，何时修习生起的如幻呢？就是心专注之时。“能力为何耶”，即“此能获得二种身”，通过修习如幻，就能获得圆满报身和化身。此外还有讲解：“何者以诸事物，以幻之譬喻作近显，其后彼之相，不见他者达究竟，身语意之结合，以此之结合能成就”，这是中间的偈颂。接下来要讲解光明，首先讲解其体性。“何者离于分别念，彼乃光明之体性”，意为远离能取和所取的分别念，那就是光明的体性。为什么称其为光明呢？“自性光明遣分别，故说光明之名号”，因为自性光明，并且能遣除一切分别念，所以称其为光明。差别又有多少呢？

【英语翻译】
Now, the illusory Samadhi will be explained. In that, regarding the phrase "the union of mind and focus is as before," its essence and so on are as previously stated. A detailed explanation follows: "Focusing on illusion is the essence," meaning what is the essence of the illusory Samadhi? Because "it is shown closely with the metaphor of illusion, hence it is said to be the illusory body," because it is like an illusion, it is approximated by the twelve metaphors of illusion, therefore it is the illusory body. How many differences are there? "Which is gradual or sudden, or more or less?" Just like the generation stage, as mentioned before. "Conventional truth and illusion, as well as the mind-made body, are different names," illusory, conventional truth, and the mind-made body are different names. "Does it possess the Dharma characteristics?" That is, "body and illusion-like mind-made body, these are the objects of Samadhi," who possesses these Dharma characteristics? Whoever possesses these Dharma characteristics is called illusory. This also excludes others. "What is the cause?" That is, "this arises from attainment, this is the cause," from the wisdom of attaining appearance, this is the cause of illusion. "When to practice?" That is, "when the object of mind reaches the ultimate, also abide in illusion," when to practice the arising illusion? It is when the mind is focused. "What is the ability?" That is, "this can obtain two bodies," by practicing illusion, one can obtain the complete enjoyment body and the emanation body. Furthermore, there is an explanation: "Whoever, with all things, makes a close appearance with the metaphor of illusion, after that, the appearance of it, not seeing others reaches the ultimate, the union of body, speech, and mind, this union can be achieved," this is the intermediate verse. Next, luminosity will be explained, first explaining its essence. "Whatever is free from conceptual thought, that is the essence of luminosity," meaning to be free from the conceptual thought of grasper and grasped, that is the essence of luminosity. Why is it called luminosity? "Self-nature luminosity dispels distinctions, hence the name luminosity is spoken," because it is self-nature luminosity, and it can dispel all conceptual thoughts, therefore it is called luminosity. How many differences are there?

============================================================

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ན། ཤེས་པ་དང་ནི་ཤེས་བྱ་ཡི། །འོད་གསལ་བ་ནི་འདིར་བཤད་དོ། །ཞེས་པ་ཤེས་བྱ་འོད་གསལ་ནི་དབྱིངས་སོ། །ཤེས་པ་འོད་གསལ་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའང་གཉིས་ཏེ། རང་བཞིན་འོད་གསལ་གློ་བུར་གྱི། །དྲི་མ་དང་བྲལ་རྣམ་གཉིས་ནི། །ཞེས་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྣམ་གྲངས་བཤད་པ། འོད་གསལ་རྟོག་བྲལ་འདུས་མ་བྱས། །རྣམ་གྲངས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གོ་སླའོ། །ཡང་བཤད་པ། སློབ་པ་དང་ནི་མི་སློབ་པས། །འོད་གསལ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །རིལ་པོར་འཛིན་དང་རྗེས་སུ་གཞིག །སློབ་པའི་འོད་གསལ་ཞེས་སུ་བཤད། །མི་སློབ་པ་ནི་རྟོག་དང་བྲལ། །དམིགས་མེད་རྣམ་དག་གདོད་ནས་དག །རྣམ་གྲངས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དག །རྒྱལ་བ་སྲས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །གཞན་ཡང༌། རྒྱུ་ནི་ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་ཏེ། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་ལ་བརྟེན་འགྱུར་བ། །འདི་ནི་དུས་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན། །གང་ཚེ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད། །མཐར་ཕྱིན་ཚད་ནི་བཤད་པའོ། །འདི་ཡི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཡི། །ས་ལ་ཡང་དག་གནས་པའོ། །དེ་ཡི་རྟོག་པ་སྤོང་བ་སྟེ། །གོང་མ་ལ་ནི་མངོན་དུ་ཕྱོགས། །གང་གིས་མཚན་མ་མེད་པ་ལ། །མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའི་གང་ཟག་གིས། །གཅིག་གིས་སྦྱོར་བས་ཡང་དག་འབྱུང༌། །དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །མཉམ་ལ་གནས་པར་གྱུར་པ་ལ། །འོད་གསལ་ལུང་བསྟན་གླེང་གཞི་ཡིན། །དེ་བས་འོད་གསལ་མངོན་དུ་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ལྟར་འོད་གསལ་བ་རྒྱས་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ངོ་བོ་འང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ངོ་བོའོ། །ཞེས་པ་གང་རྟོག་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་
བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ངོ་བོའོ། །འདི་ལའང་ཅིའི་ཕྱིར་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། གཉིས་སུ་མེད་ཕྱིར་མི་གནས་ཕྱིར། །གཉིས་དང་བྲལ་ཕྱིར་གཉིས་དམིགས་ཕྱིར། །ཟུང་འཇུག་ཅེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་དང༌། གཉིས་སུ་མི་གནས་པའི་ཕྱིར་དང༌། གཉིས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་དང༌། གཉིས་ལ་དུས་གཅིག་ཏུ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །འདིའི་དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། སློབ་པ་དང་ནི་མི་སློབ་པས། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གཉིས་སུ་ཤེས། །ཞེས་པ་གང་ལ་སློབ་པ་དེ་ནི་སློབ་པའི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ།། སློབ་པའི་འབྲས་བུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འདི་ནི་མི་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་གོ །རྣམ་གྲངས་ཀྱང་གང་ཡི

【汉语翻译】
诶玛！ 觉知与所知，光明于此述说。如是，所知光明即是法界，觉知光明即是智慧。彼亦有二：自性光明与忽有，离垢之二者已述竟。名相之述说：光明、离分别、非造作，应知是名相，如是易解。又述说：以学与非学，应知光明有二。执为整体与随其后，说是学之光明。非学者，离分别，无所缘、极清净、本初即清净，无数之名相，乃胜者佛子所说。如是乃中间之偈颂。其他：因是智慧与禅定，依于世俗谛而转变，此说为时。何时一切皆无自性，是说究竟之量。此之极喜地，乃安住于真实处。彼之舍弃分别，乃趋向于上方。以何者于无相者，极度倾心之补特伽罗，以一之结合而真实生起。勇士于菩提树下，处于等性而安住之时，光明授记乃开端之语。因此，光明当现前。如是乃中间之偈颂。如是光明广为开示后，今当开示双运，彼之双运之体性为何耶？无二智慧为何者，乃双运之体性。如是，何者离一切分别之相之智慧，彼乃双运之体性。于此，为何称作双运耶？无二故、不住故，离二故、二取故，说是双运。如是，以无二之故，不住于二之故，离于二之故，于二同时缘之故，乃双运。此之差别又有多少耶？以学与非学，应知双运有二。如是，何者为学者，彼乃学之双运。学之果完全圆满者，此乃非学之双运。名相又是何耶？

【英语翻译】
Ema! Awareness and what is known, luminosity is spoken of here. Thus, luminosity of what is known is the dharmadhatu, luminosity of awareness is wisdom. It also has two: self-existing luminosity and adventitious, the two which are free from defilements have been spoken of. Explanation of the names: luminosity, free from concepts, uncompounded, should be known as names, which is easy to understand. Again, it is said: Through learning and non-learning, luminosity should be known as two. Grasping as a whole and following after, it is said to be the luminosity of learning. Non-learning is free from concepts, without object, completely pure, primordially pure, countless names, spoken by the Victorious One and his sons. These are intermediate verses. Furthermore: The cause is wisdom and samadhi, relying on conventional truth and changing, this is said to be time. When everything is without self-nature, it is said to be the ultimate measure. This very joyful ground, is truly abiding in reality. Abandoning its concepts, it turns towards the higher. By whom, for the one without characteristics, the person who is extremely devoted, arises truly through the union of one. When the hero is under the Bodhi tree, abiding in equanimity, the prophecy of luminosity is the beginning of the words. Therefore, luminosity should be manifested. These are intermediate verses. Thus, after the luminosity has been extensively shown, now the union will be shown, what is the nature of that union? Whatever is non-dual wisdom, is the nature of union. Thus, whatever wisdom is free from all aspects of concepts, that is the nature of union. Why is this called union? Because it is non-dual, because it does not abide, because it is free from duality, because it focuses on duality, it is said to be union. Thus, because it is non-dual, because it does not abide in duality, because it is free from duality, because it focuses on duality at the same time, it is union. How many divisions does this have? Through learning and non-learning, union should be known as two. Thus, whoever is a learner, that is the union of learning. The fruit of learning is completely perfected, this is the union of non-learning. What are the names?

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
ན་ཞེས་བཤད་པ། མི་སློབ་པ་དང་མཐར་ཕྱིན་དང༌། །ཟུང་འཇུག་གཉིས་མེད་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་ནི་མི་སློབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །ཆོས་དུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། ཏིང་འཛིན་ཡིན་དང་གཉིས་ལ་དམིགས། །སྐད་ཅིག་དམིགས་དང་ཐོགས་པ་མེད། །ཅེས་པ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་འདི་དང་ལྡན་པ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །གཞན་ལ་ཐལ་འགྱུར་སེལ་བ་ནི། །འདི་ཡིས་འགྲུབ་ཀྱིས་གཞན་དུ་མིན། །ཞེས་པ་ནི་གཞན་སེལ་བའོ། །འོ་ན་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འོད་གསལ་བ་དང་རྣམ་པ་གཉིས། །སློབ་པའི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྒྱུ། །ཞེས་པ་འོད་གསལ་བ་དང༌། ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སློབ་པའི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྒྱུའོ། །འོ་ན་མི་སློབ་པའི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྒྱུའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་སྙིང་རྗེ་དང༌། །སྨོན་ལམ་དང་ནི་དེ་ཡི་རྒྱུ། །ཞེས་པ་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་བསམ་པ་དང༌། སྙིང་རྗེ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་དམིགས་པའི་སྨོན་ལམ་འདི་ནི་མི་སློབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །འདི་ལའང་ཅིའི་ཕྱིར་རྒྱུ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་ཡོད་ན་གང་འབྱུང་བ་དེ་ནི་དེའི་རྒྱུའོ། །དུས་ཀྱང་གང་གི་ཚེ་འབྱུང་ཞེ་ན། འོད་གསལ་བ་ནི་མཐར་ཕྱིན་པ། །དེ་ཚེ་ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གང་གི་ཚེ་འོད་གསལ་བ་མཐར་ཕྱིན་པ་དེའི་ཚེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སྔོན་དུ་འགྲོ་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རིམ་པ་བཞི་ནི་སྔོན་སོང་ནས། །གང་ཞིག་འདི་ལ་གནས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གོ་སླའོ། །
གཅིག ལམ་དངོས་བཤད་པ།

【汉语翻译】
说“那”。无学与究竟，双运无二之异名。此乃就无学而言。若问具足何法？定与二相缘，刹那缘且无碍。此四种相具足，即是双运。遣除他宗之过失：以此能成，非由他法。此乃遣除他宗。那么，所谓双运之因又是什么呢？光明与二相，乃是学道双运之因。光明，以及智慧与禅定，乃是学道的双运之因。那么，无学道的双运之因又是什么呢？菩提心与慈悲，以及发愿乃彼之因。利益有情之发心，以及慈悲和缘有情义利之发愿，此乃就无学而言。对此，为何是因呢？若有某者，则生某者，彼即是彼之因。时间又是何时生起呢？光明乃究竟，彼时当修双运。所谓何时光明究竟，彼时当修双运，是作如是意。先行之法又是什么呢？四次第先行，于此当安住。此易解。
一、正道之宣说。

【英语翻译】
It is said "Na". Non-learning and ultimate completion, are different names for union and non-duality. This is in terms of non-learning. If asked, what qualities does it possess? It focuses on samadhi and the two aspects, it focuses momentarily and is without obstruction. Possessing these four aspects is union. Eliminating the faults of other schools: This is accomplished by this, not by other methods. This is the elimination of others. So, what is the cause of what is called union? Luminosity and the two aspects, are the cause of union in learning. Luminosity, as well as wisdom and samadhi, are the cause of union in learning. So, what is the cause of union in non-learning? Bodhicitta and compassion, as well as aspiration are its cause. The intention to benefit sentient beings, as well as compassion and the aspiration focused on the benefit of sentient beings, this is in terms of non-learning. Why is this a cause? If something exists, then something arises, that is its cause. When does the time arise? Luminosity is ultimate completion, at that time one should cultivate union. When luminosity is ultimately complete, at that time one should cultivate union, this is the intention. What is the preliminary practice? The four stages precede, one should abide in this. This is easy to understand.
1. Explanation of the Actual Path.

============================================================

